提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

换妻幸爱小说

Wanqi Yu 181万字 63556人读过 连载

《换妻幸爱小说》

Confucius said: "How does an archer shoot? How does he listen? He who follows the sound and shoots without missing the target is only a virtuous man! How can an unworthy man hit the target?" The Book of Songs says: "Shoot what he has, in order to pray for your wine." Pray means to ask; to ask for the target and refuse the wine is to refuse the wine. Wine is used to nourish the elderly and to cure illness; to ask for the target and refuse the wine is to refuse nourishment.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

The father offers sacrifices to the son and then orders the bride to go up, and the man goes before the woman. The son accepts the order and goes to the temple to greet the bride. The host sets up a banquet in the temple, and then greets the bride outside the door. The son-in-law enters with a goose, bows and yields to the gods, and then bows again to offer the goose, which is to receive it from his parents personally. . After the wedding, the bride comes out in the carriage, and the husband hands over the reins, and the bridegroom rides three times. He waits outside the door first, and when the bride arrives, the husband bows to her and lets her in, and they eat together, and drink wine together, so as to unite the body and treat the people equally, and treat them with affection.




最新章节:诡异身法

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
证据
风萧萧兮易水寒!
不公平
剑来围岛
战陈玄东
关家三少又被抓了
单滤镜——幻星
三日后开战
十八岁的人皇
全部章节目录
第1章 深潭试弹
第2章 再入神狱
第3章 击杀无影
第4章 绝望世界!
第5章 展示实力
第6章 古剑青霜
第7章 突围(一)
第8章 七族问世
第9章 试试
第10章 有女人的地方就有是非
第11章 毒瘤
第12章 开启
第13章 顶不住,选择放弃
第14章 鬼武陨
第15章 大战雷绝(2)(第四更)
第16章 白玉异果
第17章 透析水晶
第18章 月下夜行
第19章 消息
第20章 你们就是中看不中用的
点击查看中间隐藏的4513章节
Romance相关阅读More+

Royal Strategy

Tuo Yajing

Zhan Xing

Zhuansun Jianwei

Super God Special Forces

Gong Ye Yan Ling

I can see your sin

Zhongli Zhaoyang

Jade Picking Song

Dai Jimao

Like the wind

Muyangbo