鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

在线观看精品自拍私拍

Ximen Yuhan 33涓囧瓧 82509浜鸿杩 杩炶浇

銆娫谙吖劭淳纷耘乃脚你

All the learning of the crown prince and the scholars must be in season. In spring and summer, they learn to play the sword and spear, and in autumn and winter, they learn to play the feather and flute, all in the East Sequence. The minor music director learns the sword and spear, and the big official assists him. The flute master learns the spear and the flute master assistant assists him. The official plays the drum in the south. In spring, he recites and in summer, the master orders him. In autumn, Gu Zong learns the ritual, and the person in charge of the ritual orders him; in winter, he reads and the person in charge of the book orders him. The ritual is in Gu Zong, and the book is in Shangxiang. All the rituals of sacrifice, caring for the elderly, asking for words, and talking together are ordered by the minor music director in the East Sequence. The big music director learns to dance the sword and spear, speak, and ask for words, all of which are taught by the big music director, and the big official discusses and discusses in the East Sequence.

There are four seasons for sacrifice: spring sacrifice is called "绀", summer sacrifice is called "绂", autumn sacrifice is called "甯", and winter sacrifice is called "鏈". "绀" and "绂" are yang meanings; "甯" and "鏈" are yin meanings. "绂" is the prosperity of yang, and "甯" is the prosperity of yin. Therefore, it is said that nothing is more important than "绂" and "甯". In ancient times, during the sacrifice, the officials gave out titles and clothes, which was in accordance with the righteousness of the Yang. During the harvest, the officials gave out fields and towns, and issued autumn policies, which was in accordance with the righteousness of the Yin. Therefore, it is recorded: "On the day of harvest, the public office was given out to show the reward; the moxa was used as ink; before the autumn policies were issued, the people dared not to harvest." Therefore, it is said that the righteousness of the sacrifice and the harvest is great. It is the foundation of governing a country, and it is important not to be ignorant of it. The ruler is clear about the righteousness, and the minister is capable of his duties. If the ruler is not clear about the righteousness, he is not perfect; if he is not capable of his duties, he is not perfect as a minister. Righteousness is the way to help the will, and it is the manifestation of all virtues. Therefore, those whose virtues are strong have strong wills; those whose wills are strong have clear righteousness. Those whose righteousness is clear have respect in their sacrifices. If the sacrifices are respectful, then all the descendants of the family will dare not be disrespectful. Therefore, when a gentleman sacrifices, he must personally attend; if there is a reason, he can send others. Even if he sends others, the ruler does not lose his righteousness, because the ruler understands his righteousness. Those who are of low virtue and low ambition are doubtful about the righteousness and ask for sacrifices. If they are forced to be respectful, they cannot help it. If you offer sacrifices without respect, how can you be the parents of the people? The tripod has an inscription. The inscription is a self-name. The self-name is used to praise the goodness of the ancestors and to make it clear to future generations. Those who are ancestors have both good and bad things. The meaning of the inscription is to praise the good and not the bad. This is the heart of filial sons and grandsons. Only virtuous people can do this. The inscription is to discuss the virtues and goodness of the ancestors, their merits and achievements, and to celebrate and reward their reputations throughout the world and to use them as sacrificial vessels; to make a name for oneself and to worship the ancestors. To praise the ancestors is to honor filial piety. To compare oneself with them is obedience. To show future generations clearly is teaching. The inscription is to name them once and everyone above and below will benefit from it. Therefore, when a gentleman looks at the inscription, he should not only praise what is said, but also praise what is done. Those who do it, who are clear enough to see it, kind enough to give it, and knowledgeable enough to benefit it, can be called virtuous. Virtuous but not boastful, can be called respectful. Therefore, the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei reads: On the 19th day of the sixth month, the Duke was in the Great Temple. The Duke said: "Uncle! This is the ancestor Zhuang Shu, who was on the left and right of Cheng Gong. Cheng Gong ordered Zhuang Shu to follow the refuge in Hanyang, and then to the palace in Zong Zhou, and ran without shooting. He told the right Xiang Gong. Xiang Gong ordered Cheng Shu to inherit the ancestors' clothes. This is the father of Wen Shu, who revived the old wishes of the elders, led the celebration of the people, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public family, working day and night without rest, and the people all said: "Relax!" The Duke said: "Uncle! Let me engrave for you: If you inherit, you will be respected." Kui bowed his head and said: "I praised it to avoid it, and I was diligent in the great destiny of the Ding." This is the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei. The ancient gentlemen discussed the virtues of their ancestors and made them clear to future generations. They compared themselves to themselves and valued their country like this. The descendants who guard the ancestral temples and the altars of the land and state, if their ancestors have no merits and praise them, it is a falsehood; if they have good things but do not know them, it is not clear; if they know them but do not pass them on, it is not benevolent. These three are what gentlemen are ashamed of. In the past, Duke Zhou had made great contributions to the world. After Duke Zhou died, King Cheng and King Kang remembered the merits of Duke Zhou and wanted to honor Lu, so they gave him a heavy sacrifice. The outer sacrifice is the suburban altar; the inner sacrifice is the great sacrifice. The great sacrifice, the song "Qingmiao" is sung in the upper part, and the "Xiang" is played in the lower part; the red stems and jade qi are used to dance "Dawu"; the eight-yi dance is used to dance "Daxia"; this is the music of the emperor. Duke Kang of Zhou, therefore, gave it to Lu. The descendants inherited it and it has not been abolished until now, so as to show the virtue of Duke Zhou and honor his country.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍥涙妸鑿滃垁鐏捣榫

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
灏忓効绉
鍊熸垜涓鍙板綍褰辨満
鎵垮彈鐨勪簡?
鍗佸畻缃
涓夎冻槌勯奔锛堜簲鏇村畬锛
鍥藉簡蹇箰锛屾眰鏈堢エ
娣辨繁涓鎷滐紒
鍙槸鍏艰亴
澶╁崡涔嬪湴
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 绐佽
绗2绔 绔潃閬楀儚鐨勮佸叺
绗3绔 鎹汉澶辫锛岄鍒嗚〃婕
绗4绔 鑹冲悗鐪熷
绗5绔 鍗冮噾闅句拱鎴戞効鎰
绗6绔 杩囧叧鏂╁皢
绗7绔 鎶曟鎶ユ潕
绗8绔 鍌呴氭捣
绗9绔 鍋堕亣濡Ξ
绗10绔 鍗佺溂锛
绗11绔 濡栨棌鐨勫疄鍔
绗12绔 鎵胯浇鑰
绗13绔 瀹岃触
绗14绔 涓嶆曚笉璇嗚揣锛屽氨鎬曡揣姣旇揣
绗15绔 瑙勫垯涔嬭矾
绗16绔 鐬掑ぉ杩囨捣
绗17绔 浣犳暍鎷掔粷璇曡瘯
绗18绔 涔濊浆閲戣韩绗竴杞紒
绗19绔 娓g敺锛燂紙姝e父2锛
绗20绔 浼犳壙澶ч樀锛
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨2353绔犺妭
Campus鐩稿叧闃呰More+

Your love comes against the light

Lv Bingyin

The Emperor of the Divine Realm

Jing Yilan

Agent King

Liang Qiubing

Death Intern

Sikong Mifeng

I have lived for more than five thousand years.

Jiagu Deyuan