Bai Li Shuyun 66涓囧瓧 323706浜鸿杩 杩炶浇
銆姽缫剐咝咝∈悠翟谙吖劭疵夥雁
When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.
The king set up seven sacrifices for all surnames: Siming, Zhongliu, Guomen, Guoxing, Taili, Hu, and Zao. The king set up seven sacrifices for himself. The princes set up five sacrifices for the country, called Siming, Zhongliu, Guomen, Guoxing, and Gongli. The princes set up five sacrifices for themselves. The officials set up three sacrifices: Zuli, Men, and Xing. The suitable scholars set up two sacrifices: Men and Xing. The common people set up one sacrifice, or set up Hu, or set up Zao.
What are the four spirits? The unicorn, the phoenix, the tortoise and the dragon are called the four spirits. Therefore, the dragon is used as livestock, so fish and tuna are not succumbed; the phoenix is 鈥嬧媢sed as livestock, so birds do not degenerate; the unicorn is used as livestock, so beasts do not go wild; the tortoise is used as livestock, so human nature is not lost. Therefore, the ancient kings held yarrow and tortoise, arranged sacrifices, buried silk, announced prayers and speeches, and established systems, so the country has rituals, officials have guards, things have duties, and rituals have order. Therefore, the ancient kings worried that the rituals would not reach the lower classes, so they offered sacrifices to the emperor in the suburbs to determine the position of heaven; they offered sacrifices to the gods in the country to arrange the benefits of the land; the ancestral temples were used to establish benevolence, the mountains and rivers were used to worship ghosts and gods, and the five sacrifices were used to establish affairs.
鏍囩锛国产精品无A∨精品影院銆男女真人牲交A做片大尺度銆国产成人综合亚洲色就色
鐩稿叧锛饥渴难耐的浪荡艳妇在线观看銆国产午夜羞羞小视频在线观看免费銆亲子乱子伦XXXX銆18禁爆乳裸体无遮挡照A片銆嘿咻嘿咻男女免费专区銆高潮呻吟国产在线播放銆午夜理论在线观看无码銆欧美老熟妇欲乱高清视频銆毛茸茸厕所偷窥xxxx銆CHINESE国产高AV内谢
鏈鏂扮珷鑺傦細鍙岄噸鏍囧噯锛屾槑鏄熺エ鐜锛2025-03-13锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13
銆姽缫剐咝咝∈悠翟谙吖劭疵夥雁婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆姽缫剐咝咝∈悠翟谙吖劭疵夥雁婰atest Chapter銆