鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛
Wang Junchong and Pei Shuze, both children, went to see Zhong Shiji. After he left, the guest asked Zhong, "What do you think of the two boys?" Zhong said, "Pei Kai is clear and fluent, and Wang Rong is conscientious. In twenty years, these two wise men will become the Minister of Personnel. I hope that there will be no more talents left in the world by then."
Nanyang Zong Shilin was a contemporary of Wei Wu, but Wei Wu despised him as a person and did not associate with him. When Wei Wu became Sikong and was in charge of government affairs, he calmly asked Zong, "Can I befriend you?" Zong replied, "The ambition of pine and cypress still remains." Shi Lin was dismissed for disobeying the emperor's order, and his position was not worthy of his virtue. Whenever Emperor Wen's brothers visited his door, they would bow alone under the bed. This was their etiquette for greeting.
Wei Boyu was the Minister of the Chancellery. He saw Le Guang talking with famous scholars in the imperial court. He was surprised and said, "Since the death of these scholars, I have always been afraid that their opinions would be lost. Now I hear such opinions from you again!" He ordered his sons and daughters to find him and said, "This man is a mirror among people. Seeing him is like seeing the blue sky through the clouds and mist."
Zhong Yu was a Huangmen Lang. He was alert and was at the banquet with King Jing. At that time, Xuanbo, the son of Chen Qun, and Yuanxia, 鈥嬧媡he son of Wu Zhou, were sitting together and they laughed at Yu. King Jing asked, "What kind of person is Gao Yao?" He replied, "He is a virtuous man in ancient times." Turning back to Xuanbo and Yuanxia, 鈥嬧媓e said, "A gentleman is inclusive but not partial, and he is a group but not a party."
Confucians cleanse themselves and bathe in virtue, they keep their words to themselves, they are calm and correct, and their superiors do not know; they are rough and arrogant, and they do not rush to do things; they do not think they are high when they are deep, and they do not think they are much when they add a little; they do not despise the world in peace, and they do not get discouraged when the world is in chaos; they do not agree with the same, and they do not criticize the different. They are like this in their uniqueness.
銆銆A guest once asked Chen Jifang, "What merits and virtues did your lord Taiqiu have to deserve such high reputation?" Jifang replied, "My lord is like a laurel tree growing on the edge of Mount Tai, which is ten thousand feet high and unfathomably deep. It is moistened by the sweet dew above and moistened by the deep spring below. At that time, how could the laurel tree know the height of Mount Tai and the depth of the deep spring? It didn't know whether it had merits or not!"
The senior officials lower their concubines鈥 sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
銆娧侵拗形淖帜宦朐谙叩缬般婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娧侵拗形淖帜宦朐谙叩缬般婰atest Chapter銆