提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Kaiyuan Sports Website

Ji Yili 103万字 166965人读过 连载

《Kaiyuan Sports Website》

Wang Zhongxuan likes the bray of a donkey. After the burial, Emperor Wen came to the funeral and said to his companions, "The king likes the bray of a donkey. You can each make one to send him off." All the guests made the same bray.

General Wang wrote to Emperor Yuan: "Shu Feng is simple and upright, and he is a refined person. He is more profound than others. He is the one I have known since I was young. Yi Fu and Cheng said: 'You know Chu Ming and Mao Hong. Mao Hong has a good reputation, and he really matches your clear opinion. Chu Ming is close to no one who knows him. I always take your words into consideration, but I have not achieved anything. I am afraid you have regretted it.' I said with emotion: 'You have tried it with this, and only recently have people praised him.' It means that ordinary people are worried that knowing too much will lead to mistakes, and not knowing how to live up to the reality."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:太乙净神水

更新时间:2025-03-15

最新章节列表
金夜雪
春风细雨,潜入无声
二胖布局,由明转暗
敲打
罪盟
赌徒配乔大美人(加更4)
阳炎离去
决战轩辕紫光
目标:波尼大峡谷
全部章节目录
第1章 自寻烦恼
第2章 学贯中西
第3章 郁闷库里,国王哈登
第4章 人器合一
第5章 给我拎到这里来
第6章 谁能接我一招?(为封盟主七更完毕)
第7章 碧波原
第8章 唤醒洛托姆图鉴
第9章 虎啸
第10章 谁抓到归谁
第11章 确诊
第12章 有多少人想做这第一把交椅
第13章 定乾坤!
第14章 五阶!
第15章 传说中的奥拓女
第16章 抽丝剥茧
第17章 抵达德国
第18章 今晚准备走
第19章 四次30+,外号传奇
第20章 抄仙王家(五更完)
点击查看中间隐藏的8575章节
Girls相关阅读More+

Yipin Hengmeng Garden

Zongzheng Yaohui

Daily life of passerby

Wanyan Yan

Show your love in a high-profile manner. Hello, Mr. President!

Ou Ruosi

The school hunk is here: a cute sweetheart who is addicted to pampering

Yan Qiaoqin

Divine Realm Cang Yuan

Bai Li Xinyu

I'm a superstar.

Tian Youqing