提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

性爱原创小说

Guangnanshuang 577万字 539518人读过 连载

《性爱原创小说》

When General Wang started a rebellion, the Prime Minister and his brothers went to the palace to express their gratitude. The Duke of Zhou was deeply worried about the other kings. When he first entered, he looked very worried. The Prime Minister called out to Marquis Zhou, "All the people in the family are in your care!" Zhou went straight over but did not respond. Once you enter, you will be saved by the suffering. After being released, Zhou Da was very happy and drank some wine. When he went out, the kings were still waiting at the door. Zhou said, "This year, if we kill all the bandits and slaves, we will take a golden seal as big as a bowl and tie it behind our elbow." When the general arrived at Shitou, he asked the prime minister, "Can Lord Zhou be one of the Three Dukes?" The prime minister did not answer. He asked again, "Can you be the Minister of the Chancellery?" Again no answer. Because he said, "In this case, he should be killed!" Then he fell silent again. When Marquis Zhou was about to be killed, the prime minister later learned that Marquis Zhou had saved him. He sighed and said, "I didn't kill Marquis Zhou, but he died because of me. I have let him down in the underworld!"

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:完工

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
七龙对阵
果香
X因素,要泡汤(六)
任务
晋升古龙
青霞秘境
这么多人!(五更完毕)
飘尸(四更完)
锁上(加更2)
全部章节目录
第1章 同病相怜
第2章 剑指苍天,以剑问道!
第3章 我回来了
第4章 最后一战
第5章 秋叶庭树vs武斗藤树
第6章 捉迷藏
第7章 语言底子
第8章 再次乘船
第9章 怼老祖!
第10章 是时候了
第11章 不歇!疯狂砍分模式!
第12章 生丹后期!
第13章 失败了?
第14章 一人敌一宗
第15章 虚脱
第16章 特训
第17章 跪下
第18章 掠宝蛇
第19章 喋血
第20章 世界之树
点击查看中间隐藏的2030章节
Urban相关阅读More+

Monkey King

Foyou Huai

Yutian

Bilu Wenwen

The King of Trouble

Hong Bingshen

Farmers get rich, and hug their thighs with buns

Chao Qianyi

I inherited an island

Sui Xuanmin