提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

恋老网易博客

Liangqiu Tianqi 360万字 810234人读过 连载

《恋老网易博客》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

Jian Wen said to Wang Huaizu: "You are not very talented, but you are not indifferent to fame and wealth; just a little bit of sincerity and honesty is enough to show a lot to others."




最新章节:让你们杀个够

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
龙族
炼化源星丹
断天剑威
这是来真的?
血龙封魔,天元镇狱!!
扭转局势
万古第一杀神
远古
搅乱神域秩序的家伙
全部章节目录
第1章 渔翁得利了?
第2章 拼命
第3章 阻拦
第4章 吞噬
第5章 半圣傀儡
第6章 只有对自己狠的人
第7章 身份暴露
第8章 隔着时空长河出手
第9章 普惠神僧碰壁
第10章 尸祖出手
第11章 除魔卫道铺开张!上
第12章 油泼辣子
第13章 思科狼
第14章 镇海神狱
第15章 发生新情况
第16章 黑熊兽
第17章 修炼地火
第18章 恐怖手段
第19章 时间逆转
第20章 告一段落
点击查看中间隐藏的6805章节
Romance相关阅读More+

Rebirth of Wealth

Zhuansun Wenyong

My uncle is reborn

Cong Yudie

My daughter, my favorite

Moxueman

Fairy sister is so cute

Wu Dingmai

Treasure Appraisal World

Tong Jia Youhe

Crazy in Shan Hai Jing

Bai Li Zhisheng