提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

偷窥手淫

Fu Xinyou 18万字 626976人读过 连载

《偷窥手淫》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

The Son of Heaven is equal to Heaven and Earth. Therefore, virtue matches heaven and earth, and benefits all things. It is as bright as the sun and the moon, illuminating the four seas without leaving out the small. In the court, the order of benevolence, holiness, propriety and righteousness is followed; in banquets, the music of Ya and Song is listened to; when walking, there is the sound of rings and pendants; when riding in a car, there is the sound of phoenixes and harmonious birds. There is propriety in residence, and there is moderation in advance and retreat. All officials are in their proper place, and all things are in their proper order. The Book of Songs says: "A virtuous man and a gentleman, his etiquette is not wrong. If his etiquette is not wrong, it will be the right way for the four countries." This is what it means. When the people are pleased with orders and decrees, it is called harmony; when the upper and lower are close to each other, it is called benevolence; when the people get what they want without asking for it, it is called trust; and when the harm of heaven and earth is removed, it is called righteousness. Righteousness and trustworthiness, harmony and benevolence are the tools of a hegemon. If there is the intention to govern the people but there is no tool, it will not work.




最新章节:技高一筹

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
气煞老夫
离开尼比市
超越传说
三个受气小媳妇
是你自己要看的
失而复得
特大新闻
最二的威胁
全部章节目录
第1章 快字剑诀
第2章 算算时间,应该差不多到了!
第3章 传承洞天
第4章 对你的下半身没兴趣
第5章 不死海
第6章 剑之本源第二阶!
第7章 九绝诛神剑阵(七更)
第8章 一朝风云尽消融!
第9章 洪荒出手(四更完)
第10章 世道艰辛,逼不得已
第11章 大出血
第12章 消失的墙
第13章 震撼全场!
第14章 打死不说
第15章 困难的中文
第16章 花雨奇霖
第17章 断其后路
第18章 再听已是曲中人
第19章 多方博弈
第20章 脱身
点击查看中间隐藏的1492章节
Travel相关阅读More+

The darling of heaven opens a black shop

Si Koumin

My uncle is reborn

Nala Chunhong

Traveling through the romance

Linghu Hongyu

Happy Fisherman

Chunyu Huifang

The Goddess of Law Loli's Plane Monitoring Journey

Teng Rudong

Faqiu Tianlang Seal

Sui Shuiman