提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

大咪直播

Yangshe Yingtian 726万字 808178人读过 连载

《大咪直播》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Xie Gong said: "I saw Mr. Lin's eyes, which were dark and bright." Sun Xing Gong saw Mr. Lin: "The sharp edges revealed his brightness."

The fields of the emperor are a thousand li square, the fields of dukes and marquises are a hundred li square, the fields of earls are seventy li square, and the fields of viscounts and barons are fifty li square. Those who cannot cover fifty li square are not worthy of the emperor, and are attached to the princes as vassals. The fields of the three dukes of the emperor are regarded as dukes and marquises, the fields of the ministers of the emperor are regarded as earls, the fields of the great officials of the emperor are regarded as viscounts and barons, and the fields of the prime ministers of the emperor are regarded as vassals.




最新章节:一剑

更新时间:2025-03-24

最新章节列表
都给我走
决定出手
有着成熟男人的魅力
雪狮族
渔翁得利
大叔体内有妖怪?
再次拒绝
焚月宫灭
燕轻语上门
全部章节目录
第1章 凡诀、剑、忆
第2章 紫瞳道人
第3章 彩头
第4章 如果可以重来
第5章 虚空雷引
第6章 我们都会长命百岁的
第7章 落幕
第8章 盟友和敌人
第9章 暗与火的考验
第10章 古怪的任务
第11章 确定前方途中有陷阱
第12章 收场
第13章 神意住芥子
第14章 神通
第15章 面具
第16章 敲门
第17章 抱手
第18章 狂爆!杀光他们!
第19章 妍女神的大宅
第20章 你为什么就是不放过我呢
点击查看中间隐藏的1214章节
History相关阅读More+

I am more fierce and cute than the male lead

Lüqiu Feishuang

Domineering male god is addicted to pampering his wife

Shuai Letong

Being fat is also a kind of handsome

Zhongsun Zhenyan

The Stupid Aster of the Violent Man

Zu Zhi Xu

Super Second-hand Player

Jiagu Wanjing

The queen only wants to live a long life

Huan Xian