提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

亚洲国产精品成电影

Gongxi Yuyun 409万字 833806人读过 连载

《亚洲国产精品成电影》

The meaning of the crown: The crown is made of black cloth. In ancient times, the cloth was black, and the Qi people wore it. As for its tassel, Confucius said: "I have never heard of it. It is better to wear it in a worn-out state." The son wears the crown on the east side to show his generation. The offering in the guest position is to add to the success. The three additions are more respected, which means his aspirations. The crown and the name are to respect the name. The appearance of the crown is the way of Zhou. The Zhangfu is the way of Yin. No pursuit is the way of the Xiahou clan. Zhou Bian, Yin Bian, Xia Shou. The three kings shared the leather cap and white pile. There is no ceremony for the crown of the senior officials, but there is a ceremony for their wedding. In ancient times, people were promoted to the rank of nobility after the age of fifty, so why did the crown ceremony of the senior officials exist? The crown ceremony of the princes was not invented until the end of the Xia Dynasty. The first son of the emperor is a scholar. There is no one in the world who is noble at birth. To establish the princes in succession is to show the virtue. To give people official titles is to kill virtue. To give posthumous titles after death is the present; in ancient times, there was no title when alive and no posthumous title when dead. What is respected in ritual is to respect its meaning. If it loses its meaning, it is the job of the historian to explain its number. Therefore, the number can be explained, but its meaning is difficult to know. Knowing its meaning and respecting it is the way for the emperor to rule the world.

Tang, all have one virtue. ’ The Book of Songs says: ‘A virtuous man and a gentleman, his manners are not wrong. ’”

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.




最新章节:仅此一次

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
黑星的叛变
我就是你的后背
缓和
仙灵路露嘉
偷鸡不成蚀把米
神风谷,轩辕城!
小寒神
夺你三十年寿元
李天命的奇葩伴生兽们
全部章节目录
第1章 中计
第2章 为人王贺
第3章 魔决
第4章 福地演变
第5章 百里挑一
第6章 威震灵域
第7章 大会开始!
第8章 酥酥
第9章 蛮横王爷
第10章 划重点
第11章 给师姐一个交代
第12章 鬼道敌仙
第13章 时空穿梭塔
第14章 无法察觉
第15章 楚国王城
第16章 神通问世
第17章 神秘强者
第18章 突破仙神境
第19章 没看错人
第20章 会考虑
点击查看中间隐藏的2158章节
Online Games相关阅读More+

Emperor War

Dong Men Chun Rui

Don't go into the arena

Liangqiu Wei

The blessing of rebirth

Tuomixue

My love rival wants me to take responsibility

Bei Baozhe

Many happy events

Jie Yanhe