提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

13岁同性恋

Da Zecheng 274万字 405048人读过 连载

《13岁同性恋》

When asked about the age of the emperor, he should answer, “I heard that he started to wear clothes of a certain length.” When asked about the age of the king, he should answer, “I heard that he started to wear clothes of a certain length.” When asked about the age of the king, he should answer, “He can follow the affairs of the ancestral temple and the altar of grain when he is older; he should answer, “He cannot follow the affairs of the ancestral temple and the altar of grain when he is younger.” When asked about the son of a senior official, he should answer, “He can drive when he is older; he cannot drive when he is younger.” When asked about the son of a scholar, he should answer, “He can handle the formalities of the reception when he is older; he cannot handle the formalities of the reception when he is younger.” When asked about the son of a commoner, he should answer, “He can carry firewood when he is older; he cannot carry firewood when he is younger.” When asked about the wealth of the king, he should answer, “He can cook food with his own strength, and he does not need to use sacrificial utensils and clothes.” When asked about the wealth of a scholar, he should answer, “He can carry firewood with his own strength.” When asked about the wealth of common people, they should answer by counting their livestock.

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.




最新章节:中界古城

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
紫罗香,很香吗?
狐狸
人皇的代价
太渊灵武阁
修仙世家
沉渊斗兽,第十九天!
圣王秘法
爱曾经来过爱曾经伤过我
深刻印象
全部章节目录
第1章 古神算个屁
第2章 漆黑的世界
第3章 剑逆山河,斩落星辰!
第4章 借
第5章 救命鸡汤
第6章 天火山庄
第7章 蔷薇花架
第8章 天才之战(2)(第十三更)
第9章 修炼为何?
第10章 永夜噩梦降临!!
第11章 攻打神王神殿
第12章 各族动向
第13章 毁尸灭迹
第14章 投资
第15章 霍城主
第16章 神府境中期
第17章 谁给你的自信
第18章 前辈等等
第19章 会师
第20章 关联
点击查看中间隐藏的361章节
Online Games相关阅读More+

Life Gate

Ji Yijing

Things to know about the Daxing Dynasty's imperial consort

Xu Boheng

Don't be a bad husband

Duan Gan Feiyan

Mr. Qin, you are so cute

The Fifth Mountain

Marriage Transaction (Rebirth)

Qi Diao Cong Yun

March Winds

Sa Deyuan