提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

2025 Macau information

Weisheng Zhiling 881万字 487178人读过 连载

《2025 Macau information》

When the king gives a carriage and horses, ride to pay tribute to the gift; wear clothes to pay tribute to the gift; do not dare to ride or wear without the king's order. When the king gives, bow and place the gift on the ground with your palm; when wine and meat are given, do not bow twice. In all gifts, gentlemen and villains have different days. When offering to the king, the senior officials send the butcher, and the scholars are relatives, all bow twice and bow to send. When serving the king a meal, if there are meat peaches and straw, the straw is removed for the senior officials and the meat is removed for the scholars, and all are done by the butcher. The senior officials do not bow in person, as it is the king's response to themselves. The senior official bowed and gave gifts and left. The scholar waited for the promise and left. He bowed again, but no one bowed in return. The senior official personally gave gifts to the scholar. The scholar bowed and accepted. He bowed again in his room. He did not put on clothes before bowing. When the enemy was not present, he bowed in his room. Whenever he made an offering to a respected person, he did not dare to report it. The scholar did not accept the congratulations of the senior official. The lower official accepted the congratulations of the higher official. When the relatives were present, he addressed the person as father. If someone gave him gifts, he addressed him as father and bowed to him. The ceremony was not grand, and the clothes were not full. Therefore, the fur coat was not covered, and the carriage was not arranged in a proper manner.

Mr. Zhu was transferred to the position of Taiwei's secretary and military officer by Zhang'anling. His name was well-known but his position was low, so not many people knew him. The Duke went out to the east, took a passenger ship, and sent several old officials to stay at Qiantang Pavilion. At that time, Chen Chong of Wuxing was the county magistrate. He was supposed to see off a guest to Zhejiang. After the guest left, the clerk at the pavilion drove the official to move to the cowshed. When the tide came, Chen Ling stood up and hesitated, and asked, "What's under the cowshed?" The official said, "Yesterday a poor man came to stay in the pavilion. We have distinguished guests, so we moved him away." The Ling was drunk and asked from a distance, "Would you like some cakes? What's your surname? Can we talk?" Chu raised his hand and answered, "Chu Jinye from Henan." People far and wide had known Chu's name for a long time, so the Ling was very anxious and did not dare to move him away, so he went to the Chu with a letter under the cowshed. He slaughtered more meat and prepared food, and presented it before the Duke, and then he whipped the clerk at the pavilion to apologize for his shame. The Duke drank and feasted with him, and his words and expressions remained the same, as if he was unaware of anything. Order to escort the Duke to the border.

The emperor's altars and grains are all large sacrifices, while the altars and grains of the princes are all small sacrifices. The sacrifices of the officials and scholars to the ancestral temples are offered if they have land, and offered if they do not have land. The common people offer leeks in spring, wheat in summer, millet in autumn, and rice in winter. Leeks are offered with eggs, wheat with fish, millet with pigs, and rice with geese. The cattle used to offer sacrifices to heaven and earth have cocoons and chestnuts in their horns; the cattle used to offer sacrifices to the ancestral temples have horns with handles; the cattle used to offer sacrifices to guests have horns with rulers. The princes shall not kill cattle without reason, the great officials shall not kill sheep without reason, the scholars shall not kill dogs and pigs without reason, and the common people shall not eat delicacies without reason. The common people shall not eat more delicacies than animals, the clothes for banquets shall not exceed the clothes for offering sacrifices, and the sleeping places shall not exceed the temples.




最新章节:隔着时空长河出手

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
无标题章节闭关修炼
赤莲
神秘小屋
境界之外是什么
古葬问世
风域
招惹不得
噬心巨魔,焚天血魔!!!
霸道的威力
全部章节目录
第1章 李无敌,滚出来!
第2章 夜光兰花
第3章 虎入羊群
第4章 谁也拦不住
第5章 言利
第6章 科室斗争
第7章 这样攻城
第8章 一剑穿舌!!
第9章 玄冥长老的报复!
第10章 你是我永远高攀不起的
第11章 樱花树下的魔
第12章 天痕护法震怒
第13章 宇文紫幽
第14章 炼制神器
第15章 大扫荡
第16章 来自朱天娇的指责
第17章 不能说的秘密
第18章 绝境
第19章 宇宙变!
第20章 天骄战榜孟星辰
点击查看中间隐藏的8949章节
Martial Arts相关阅读More+

I don't want to be forced to cultivate immortality

Pi Tuwei

Good morning, Mrs. Fu

Benchen

I am lucky to have it

Ju Xiangtao

Bone-Erosion Lingering: Please Be Gentle, Mr. Leng

Kuang Rujun