Sima Yongjin 786涓囧瓧 619740浜鸿杩 杩炶浇
銆娧侵奕蘸形淖帜灰患堵衣朐谙卟シ陪
When the king meets the guests, and the king bestows the title, they all bow twice and kowtow, and then rise to bow, which shows the etiquette of the ministers; the king returns the bow, and all the courtesy is returned, which shows the etiquette of the king. Ministers try their best to make contributions to the country, and the monarch will reward them with titles and salaries. Therefore, ministers should try their best to make contributions, so the country is safe and the monarch is at peace. There is no ritual that is not answered, which means that the superior does not take in vain from the subordinates. The superior must clarify the right way to guide the people, and the people follow the way and make contributions, and then take one tenth of it, so the superior has enough and the subordinate is not short of it; so the superior and the subordinate are in harmony and do not resent each other. Harmony and peace are the purpose of rituals; this is the great righteousness of the superior and the subordinate. Therefore, it is said that the banquet ritual is to clarify the righteousness of the superior and the subordinate.
The senior officials lower their concubines鈥 sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
鏍囩锛国产91精品一区二区麻豆亚洲福利电影銆亚洲天堂一区二区銆国产激情视频在线观看
鐩稿叧锛日韩91麻豆精品视频专区銆欧美久久免费精品銆精品国产夜夜撸一区二区銆欧美亚洲综合免费精品高清在线观看銆自拍偷拍欧美激情銆国偷自产一区二区三区銆亚洲日韩中文字幕一级乱码在线播放銆亚洲在线观看精品国产銆在线观看精品自拍私拍銆亚洲国产美女精品久久
鏈鏂扮珷鑺傦細鏃楅紦鐩稿綋锛2025-03-13锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13
銆娧侵奕蘸形淖帜灰患堵衣朐谙卟シ陪婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娧侵奕蘸形淖帜灰患堵衣朐谙卟シ陪婰atest Chapter銆