提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

激情亚洲图片激情亚洲小说

Zang Yi Liang 26万字 761413人读过 连载

《激情亚洲图片激情亚洲小说》

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When the temple is completed, it is sacrificed. Its ritual: Zhu, clan members, Zai Fu, Yong people, all have titles and pure clothes. Yong people wipe the sheep, clan members look at it, and Zai Fu faces north to the south of the stele and goes up to the east. Yong people lift sheep, climb up the house from the middle, face south of the middle room, cut the sheep, blood flows in front, then go down. Chickens are used for the door and the side room. First the door and then the side room. Their scalps are all under the house. Cut the chicken, the door is facing the door, the side room is the middle room. The officials all stand facing the side room, and the officials at the door face north of the door. After the work, the clan members report that the work is done, and then they all leave. Return to the king and say, "The work of sacrificing to the temple is done." Return to the bedroom, the king faces south of the door and wears court clothes. After returning to the order, they leave. When the road to the bedroom is completed, it is examined but not sacrificing. Sacrificing the house is the way to communicate with the gods. All the utensils of the ancestral temple. If it is completed, it is sacrificing with pigs and pigs.




最新章节:化身白骨,冰神四使

更新时间:2025-03-17

最新章节列表
持重前行
破阵(五)
关起门来
震动
镜神城易主
休整
拜见董事长
挑战(第二更)
谁是小五?
全部章节目录
第1章 很像一个人
第2章 破五不可辱
第3章 万物签到系统
第4章 你叫什么?
第5章 突破口
第6章 她似乎变得不一样
第7章 窃听
第8章 只是个郡主
第9章 符师的恐怖杀人手段
第10章 黑色尊血
第11章 押送
第12章 炭烤鸡脆骨
第13章 很遗憾,我收徒名额满了!
第14章 生死血战(1)
第15章 除魔卫道铺开张!上
第16章 惊动七神界
第17章 灵宝出世前的大混战
第18章 灵石一枚
第19章 第七灵界破碎之谜
第20章 阉了
点击查看中间隐藏的3969章节
Other相关阅读More+

I am not Wu Dalang

Dongfang Xinhai

The first son-in-law

Qi Diao Ci

Exclusive Sweet Love: My Tsundere CEO

Zhang Jiashengchao

Lu Ye's Favorite

Zhang Yihan

The School Beauty's Extraordinary Medical Immortal

Le Zheng Yong