提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.52jxqy.cn

Bing Zhiheng 662万字 866456人读过 连载

《www.52jxqy.cn》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

When holding the emperor's utensils, one should put on the balance, the king should balance, the great officials should rein it, and the scholars should carry it.

The meaning of drinking in the village: the host greets the guests outside the school gate, and when they enter, they bow three times before going up the steps, and then give way three times before going up, so as to show respect and courtesy. Wash and raise the cup, so as to show cleanliness. Bowing to arrive, bowing to wash, bowing to receive, bowing to send off, and bowing to end is to show respect. Respect, courtesy, cleanliness and respect are the reasons why gentlemen interact with each other. Gentlemen respect and yield will not argue, and cleanliness and respect will not be rude. If they are not rude and do not argue, they will be far away from fighting and arguing; if they do not fight and argue, there will be no disasters of violence and rebellion. This is why gentlemen are free from human disasters, so the sages regulate it with the Tao.




最新章节:离开方案

更新时间:2025-03-18

最新章节列表
老叟盗仙图
碾压天武帝王
皇帝赢了
准备搬家
天墟尸地
万宝鼎(二)
?镜子世界
上界,我回来了
剑拔弩张
全部章节目录
第1章 宫主醒来
第2章 惊门
第3章 三十年河东三十年河西
第4章 变故
第5章 跪下饶你不死
第6章 法域之战
第7章 圣王自爆
第8章 蒙面人助战
第9章 牛魔王赶来探究竟
第10章 恒星源的战争
第11章 生死大限,无情天道!
第12章 夏侯影
第13章 鱼又如何
第14章 丑陋的魇
第15章 沼莲秘洞
第16章 我是一只肥羊?
第17章 获得资格
第18章 未知之旅
第19章 定位
第20章 屠夫沙克
点击查看中间隐藏的6548章节
Travel相关阅读More+

The Empire's Chief Sweet Pet Wife

Zhang Wu Zi

Infinite Copy of the Book

Wuma Guichou

Wheel Burial

Shi Chucui

Dad's Artistic Life

Lüqiu Anxia