提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

苏州联通宽带

Ni Shurou 156万字 307878人读过 连载

《苏州联通宽带》

The teacher's writing brush, zither and harp are in front of you. You sit down and move them, being careful not to cross them. Sit back when you have finished emptying your mind, and sit before you have finished eating. Sit down and be at peace, hold your face. If the elder is not up to standard, do not speak nonsense. Correct your appearance and listen respectfully. Do not suppress opinions and do not copy others. It must be the ancient times, called the former kings. Sitting in the presence of the teacher: the teacher asks me questions, and I answer them in the end. If you ask for work, you will get up. If you ask for advice, you will get up. When my father called me, I did not respond. When my teacher called me, I did not respond. So I just stood up. Sit in front of the one you respect most, and do not sit at any other table. I can't stand seeing the same. When the candles are lit, when the food is served, when the guests come, they stand up. The candle is not visible. Don't scold a dog in front of distinguished guests. Let food be eaten without spitting.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:御兽三卷

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
舍利镇识海
炼制龙珠
两仙子混进天罗府
心机
玉女峰弟子遇难
风无尘挡下来了
血战
炮击
年少轻狂的结果
全部章节目录
第1章 满足一下你心愿
第2章 高等种族‘月神族’
第3章 查探黑渊
第4章 奥齐峰化龙
第5章 计划
第6章 袭杀黑羽致其残
第7章 招揽楚世天
第8章 试炼开始
第9章 仙品药草
第10章 袭击
第11章 被困的万宝
第12章 对她的大不敬
第13章 老仙师果然神机妙算!
第14章 暴打
第15章 植皇的目的
第16章 魔域高手降临
第17章 相持
第18章 恐怖的封印
第19章 霍正南
第20章 相亲
点击查看中间隐藏的6285章节
Science Fiction相关阅读More+

Hundred Years of Human Immortality

Cong Renxu

Back to 10,000 years ago

Yu Zhirong

Marriage fraud president, take it!

Wu Mahai

Life as a teacher in Japan

Bei Le'er

The Prince's Plan

Yu Tinglian

After traveling back in time, I am still a loser

Jiao Peibai