Li Deyun 859涓囧瓧 970435浜鸿杩 杩炶浇
銆娋镁镁貌豢ㄍ芬磺
The emperor mourns for seven days and buries in the seventh month. The princes mourn for five days and bury in the fifth month. The officials, scholars and common people mourn for three days and bury in the third month. The three-year mourning period starts from the emperor and ends at the common people. Burial is not stopped because of rain, and no burial is done without a burial or tree. There is no double mourning, from the emperor to the common people. Mourning follows the dead, and sacrifice follows the living. Branch descendants do not offer sacrifices. The emperor has seven temples, three Zhao and three Mu, and the temple of Taizu makes seven. The princes have five temples, two Zhao and two Mu, together with the temple of Taizu, five. The officials have three temples, one Zhao and one Mu, together with the temple of Taizu, three. The scholars have one temple. The common people offer sacrifices in the bedroom.
Short should not show skin, long should not cover dirt. Continue the lapel, hook the edge. The seam should be halfway down; the height of the skirt should be enough to move the elbow; the length of the sleeve should be bent back to the elbow. The belt should not be too long below the thigh, and should not be too long above the ribs, and there should be no bones. Regulations: Twelve pieces should correspond to twelve months.
The grand music director discusses the outstanding talents of the trained scholars and reports to the king, and then promotes them to the Sima, called Jinshi. The Sima discusses the talents of officials, discusses the virtuous Jinshi and reports to the king, and then decides on their opinions. After the discussion is decided, they are appointed to office, after being appointed to office, they are given titles, and after their positions are determined, they are given salaries. The officials shall be dismissed from their duties and shall not serve in the government for the rest of their lives. When they die, they shall be buried with the rites of a scholar. When there is a war, the Grand Tutor shall teach the scholars to use chariots and armor. All those who are skilled in skills and strength shall go to the four directions, bare their arms and legs, and decide on archery and charioteering. All those who are skilled in skills and serve the emperor include the historian, archer and charioteering, doctor, divination, and all kinds of craftsmen. All those who are skilled in skills and serve the emperor shall not hold two jobs, shall not transfer their positions, and shall not be ranked with scholars when they leave their hometown. Those who serve at home shall not be ranked with scholars when they leave their hometown. The Sikou shall rectify the punishment and make it clear to hear the case. He shall pierce the case three times. If there is an imperial decree but no brief, he shall not hear the case. He shall follow the lighter punishment and pardon the heavier punishment. When making the five punishments, he shall follow the heavenly judgment. The punishment shall be beautiful in the case.
鏍囩锛97人人模人人爽人人喊銆啦啦啦视频在线观看免费高1銆婷婷色爱区综合五月激情
鐩稿叧锛久久久不卡网国产精品一区二区銆日韩精品一区二区三区中文不卡銆嫩草影院网站进入无码銆欧美日韩成人片免费看銆中文字幕亚洲综合小综合銆亚AV欧AV国AV综AV銆免费国产h视频在线观看銆中文无码日韩欧免费视频銆欧洲海滩裸体XXXXX銆日日摸夜夜添夜夜添无码视频
鏈鏂扮珷鑺傦細浣涘儚鐐歌锛2025-03-21锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-21
銆娋镁镁貌豢ㄍ芬磺婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娋镁镁貌豢ㄍ芬磺婰atest Chapter銆