提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

另类图片区

Wen Ren Sui Shan 624万字 649621人读过 连载

《另类图片区》

Meng Xianzi was mourning, but he hung his head but didn't enjoy himself, and he played the harp but didn't enter. The Master said, "Xianzi is one level higher than others!"

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

When a woman has a good event, she must bow solemnly even if she is given by the king. When sitting for a corpse , then do not bow with your hands, bow solemnly; for the funeral host, do not bow with your hands. Wear hemp sash and hemp belt. Take the sacrificial table and offer the table without sitting. Hold the empty as if holding full, enter the empty as if there is someone. In all sacrifices in the hall in the room, do not wear barefoot, but in banquets. Never fail to eat fresh food.




最新章节:生死之战(4)

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
魂修崖
强夺太古力量
真假难辨
无情追杀
凌潇潇的决定
生死有命,富贵在天
我叫你滚
等待
全部章节目录
第1章 太一塔争锋!
第2章 吞噬阴魂散
第3章 通过天路
第4章 丝落城风
第5章 还有谁?
第6章 击败你,只需一剑
第7章 新的天问榜
第8章 凌潇潇出关
第9章 在府外养了男人
第10章 挑战老对手(一)
第11章 破除封印
第12章 瞬灭
第13章 研究净化芯体
第14章 血染战衣
第15章 鬼鬼祟祟的身影
第16章 深渊人族
第17章 偷采筑体草
第18章 惊人变故
第19章 一石二鸟之计
第20章 上阳城
点击查看中间隐藏的667章节
Online Games相关阅读More+

Honey Countryside: The Farmer's Wife is a Little Sweet

Wei Sheng Yi Tong

Lin Shao's Exclusive Love: The Indifferent Daughter Look at Me

Hui Zi

Who dyed the rouge

Naishangzhang

Since the White-robed Minister

Shuo Xingpu

The school hunk's roommate

Wuya Guisi

Rebirth is you

Qi Xin Wei