鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

韩国高清乱理伦片中文字幕

Qi Guan Chunguang 962涓囧瓧 256952浜鸿杩 杩炶浇

銆姾咔迓依砺灼形淖帜汇

Wei Junchang was the chief secretary of Duke Wen, and Duke Wen liked him very much. They would always bring wine and dried meat to Wei, and sit cross-legged facing each other all day long. When Wei went to Wen and Xu, it was the same.

When the dukes met the emperor, they called themselves "minister so-and-so" and "hou so-and-so". When they talked with the people, they called themselves "guaren"; when they were in mourning clothes, they called themselves "shizigu". When they attended sacrifices, they called themselves "filial son so-and-so and hou so-and-so" in the inner court, and "great-grandson so-and-so and hou so-and-so" in the outer court. When they died, they called themselves "hong", and when they came back, they called themselves "so-and-so fu fu yi". When they met the emperor after the burial, it was called "lei jian". When they talked about posthumous titles, it was called "lei".

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細鐫$編浜

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-21

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鐪熺殑寰堥毦寰堝鐙
娑堝彈涓嶈捣
鍏呭疄鐨勬礊搴
璧㈠ぇ甯
甯濆钩涓庣嫄锛堟眰璁㈤槄锛
鍤e紶鐢峰コ
姝f硶
闄ㄨ惤涓庨渿鍔
鎸戞垬锛
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 浣犱笉璁╂垜鍥炴垜鍋忚鍥
绗2绔 钂插悰鐣屼腑鐨勯櫡闃
绗3绔 璇存湇鑻嶉緳娈
绗4绔 鐪熷亣鍥戒富锛堝洓锛
绗5绔 骞诲淇偧
绗6绔 鎷掔粷鍚堜綔
绗7绔 琚汉璋冨寘
绗8绔 涓诲竻
绗9绔 浣犳垜姘歌繙閮戒笉鏄竴璺汉
绗10绔 涓鎺屾柇鍓戯紒
绗11绔 绁炵榄斿ご鏄櫧缇
绗12绔 鐚濇
绗13绔 鑻﹂檧绁炲北鐨勮侀亾浜
绗14绔 灏忎笢瑗匡紝浣犲緢寰楁剰锛
绗15绔 闅愪笘璞棬
绗16绔 搴熸皵娴
绗17绔 闈欐捣绁炵彔
绗18绔 鐪熷ソ
绗19绔 涓嶅牚涓鍑
绗20绔 瀹炶瘽瀹炶
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨2243绔犺妭
Travel鐩稿叧闃呰More+

cherish

Rui Shilei

My happiness is closest to you

Qi Guan Yingrui

Upper

Sikousi

This system is so powerful

Murong Zixing

Luanqing Palace: Ru Fei in Power

Lei Fanqiao

Super God

Liangqiu Hongchang