鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

久久精品国产99国产精品最新

Yuyuqing 186涓囧瓧 464237浜鸿杩 杩炶浇

銆娋镁镁饭99国产精品最新銆

, the Xiahou clan valued rank and seniority, the Yin people valued wealth and seniority, and the Zhou people valued relatives and seniority. The Yu, Xia, Yin and Zhou dynasties were the most prosperous kings in the world, and there was no one who neglected his age. Age is the most important thing in the world; it is second only to serving one鈥檚 parents. Therefore, when the court has the same rank, seniority is valued. When a man is seventy, he cane him in the court, and when the king asks him, he sits down. When a man is eighty, he does not wait for the court, but when the king asks him, he goes to the court. When walking, he does not walk side by side, but follows him if he is not wrong. When seeing an old man, the cart drivers will make way for him; the gray-haired man does not walk on the road by his position, but the younger brother can reach the road. In the countryside, seniority is used, and the old and the poor are not left behind, the strong do not bully the weak, and the majority do not oppress the minority, and the younger brother can reach the alleys of the state. In the ancient way, people at the age of fifty were not forced to work in the fields, and they were given gifts to honor the elders, and the younger brother could be used to hunt. In the army, seniority is valued for the same rank, and the younger brother can reach the army. Filial piety and brotherhood are spread throughout the court, on the roads, in the alleys of the prefectures, in the hunting grounds, and in the army. The people die for the sake of righteousness, and dare not violate it.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




鏈鏂扮珷鑺傦細缇庡コ鑰佸笀鐨勩婃儏鍜掋

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-18

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
瀵瑰硻
褰诲簳琚悡鍌讳簡
鎷掔粷浜ゅ嚭鑲′唤
澶嚩娈嬩簡
浜戞槗
瓒呯骇鍠风伀椹
璇曢獙鍜掑櫒
骞戒簯瀹楁湁榄傦紒
寮烘壄鐨勭摐
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鏀舵湇灏忕閽
绗2绔 缈昏劯
绗3绔 鎴戝彲浠ヨ瘯璇曞悧
绗4绔 鐙肩媹涓嶅牚
绗5绔 缃韩浜嬪浣曞叾闅
绗6绔 鐖朵翰褰掓潵
绗7绔 涓栫晫鍒濆涔嬫爲
绗8绔 寮傚彉
绗9绔 闂ㄦ埛鐜
绗10绔 涓嶄箟涔嬭储
绗11绔 鑺辨牱绐佺牬锛屽涓叉暀缁
绗12绔 杈硅鏂
绗13绔 璋堝Ε
绗14绔 鐢颁紵鏈夐棶棰橈紵
绗15绔 澶滃箷涓嬬殑姘村簱
绗16绔 鏉锛3000绔犱簡锛屾眰涓嬫墦璧忥級
绗17绔 搴︽棩濡傚勾
绗18绔 缇庡コ濡備簯鐨勮仈璋婂瘽
绗19绔 鎷庣潃鐗囧垁鐨勫晢鍔$簿鑻
绗20绔 浠锋牸姝e悎閫
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨8773绔犺妭
History鐩稿叧闃呰More+

The silent clear sea

Ji Wuyin

Your summer, my light years

Wu Yawei

Hundred pupils

Guo Pengxiao

Reborn abandoned woman run

Huan Leqing

I have special abilities

Feimo Bingchen