腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

消消忝栽消消忝栽消

Yu Guanxiang 865筝絖 848210篋肴肢 菴莉

消消忝栽消消忝栽消

For the funeral of a king: for three days, sons and wives use sticks, and after the funeral on the fifth day, the grand officials and their wives are given sticks. Sons and grand officials use sticks outside the bedroom door, and they are gathered inside the bedroom door; the wives and their wives are next and use sticks, and when he ascends the throne, he has someone hold them. Sons take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the king's order, and take off their sticks when they listen to divination and have something to do with the corpse. Grand officials gather their sticks when they are at the king's place, and they use sticks when they are at the grand officials' place. For the funeral of a grand official: after the funeral on the third day, the master, the master's wife, and the old man in the house all use sticks. Grand officials take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the order of the grand officials; the wife takes off her stick when she has the order of her wife, and she is given a stick when she has the order of her wife. For the funeral of a scholar: for two days, the funeral is held, and for three days, the master takes off his stick, and the wives all use sticks. For the king's order and the wife's order, the order is the same as for the grand officials, and for the grand officials and their wives' order, the order is the same as for the grand officials. Sons all use sticks, and they don't ascend the throne. When a senior official or scholar mourns a funeral, he uses a staff; when mourning over a coffin, he uses a staff. If he discards a staff, he breaks it and throws it to the hermit.

When the father is in mourning, the sons in the palace cannot participate in the music. When the mother is in mourning, If the sound is heard, do not play music. If the wife is in mourning, do not play music beside her. When a great achievement is about to come, set aside the zither and the harp. When a small achievement comes, do not stop the music.




亥鐚篋筝≦

贋井狗器2025-03-21

亥茵
鐚∽茵
筝剛
絋ū鐚絨沿箙膊鐚
腥隙綽鐚絲筝
菴ュ菴処鐚
羈紊
腴綵
膃1腴 紊荀篋鞘
膃2腴 羲羔≧鐚
膃3腴 罧贋育球刻茱水活箙筝
膃4腴 膸筝
膃5腴 篁ユュ
膃6腴 篁ヤ筝
膃7腴 榊
膃8腴 篋咲篌
膃9腴 筝罅o
膃10腴 莪篋阪堺鐚
膃11腴 篋阪
膃12腴 綽絋脾鰹蕋筝鐚
膃13腴 蘊
膃14腴 莚隙
膃15腴 篏恰膸鐚6814茣
膃16腴 膾粋篏
膃17腴 膤紫仮笈
膃18腴
膃19腴 羯紊箙
膃20腴 緇篌
劫紙ョ筝顔5346
Urban後渇莚More+

Sea breeze washes the moon in autumn

Nala Mengshan

What are you working hard for?

Xian Liangcai

Please forgive me, sir.

Tong Jiaxingrui

No branches can be seen in the north

Lu Manhui

Global Monster

Pu Xinxiang

Best Love: Moon Over the Ditch

The Fifth Jiazi