You Congqing 439万字 9901人读过 连载
《李詩韻小說》
A senior official starts to work at the age of seventy. If he is not thanked, he must be given a stick and forced to do the work with women. Go to all directions, riding in a safe carriage. If one calls himself "old man", he will use his name when he is in his own country; if one is asked about something in another country, he will be sure to tell them the customs.
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
标签:李詩韻小說、WWW.taoqulong.COM、黄色性感色情片
相关:少妇白洁 第十八章、9518虚拟视频下载4.5、金山爱词霸、俺也去看伦理资源站、风间优美 快播、深圳市保利电影院、GAY视频聊天网站、www.u0631.com、偷窥女人尿尿视频、www.congqinvwa.con
最新章节:白枫战天凌!(2025-03-15)
更新时间:2025-03-15
《李詩韻小說》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《李詩韻小說》Latest Chapter。