Sui Zaicheng 785万字 33554人读过 连载
《陈冠稀被打》
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
After the grave is completed, they return home, and dare not enter the room. They live in a lean-to, mourning for their parents outside; they sleep on straw and pillows, mourning for their parents in the ground. Therefore, they cry without time, serve diligently for three years, and their longing for their parents is the will of filial sons and the reality of human nature.
相关:谁和宋祖英做爱、qvod播放器伦理、黑丝手淫文章、出租女友小说、我的小淫女网、俄罗斯三级连续剧、欧美阴茎勃起、东京热、qvod近亲相、亚洲美女黑人
最新章节:蒙城(四)(2025-03-13)
更新时间:2025-03-13
《陈冠稀被打》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《陈冠稀被打》Latest Chapter。