鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

久久天堂综合亚洲伊人HD

Tengwu 154涓囧瓧 885452浜鸿杩 杩炶浇

銆娋镁锰焯米酆涎侵抟寥薍D銆

Wang Dun was appointed general and stationed in Yuzhang. Wei Jie fled from Luoyang to Dun to avoid the chaos. They were delighted to meet each other and talked all day long. At that time, Xie Kun was the Chief Secretary. Dun said to Kun, "I didn't expect to hear the music of Zhengshi again during the Yongjia period. If A Ping were still alive, he would be overwhelmed again."

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

When a lord is alive, he does not wear jade. He should tie the jade with his left hand and set it with his right hand. When he is at home, he should set it. When he is in the morning, he should tie the jade with his right hand and wear the jade with his right hand. He must wear jade with his belt, except when he is at a funeral. Wearing jade has teeth; a gentleman does not take off jade without reason, and a gentleman compares virtue to jade. The emperor wears white jade and a black ribbon, dukes wear mountain black jade and a red ribbon, officials wear water blue jade and a pure ribbon, the crown prince wears Yu jade and a red ribbon, and scholars wear 鐡鐜 and a 缂 ribbon. Confucius wears an elephant ring five inches long and a red ribbon.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍖栫伒鐪熷悰鐨勬礊搴

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-14

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎸戣
澶勫璇″紓
鍗婂姹熷北
绁彴
鐖辨嫾鎵嶄細璧
閰㈡祮鑽
鍑屼腹瀹楄佺锛
鏄ス
榛勯噾鑸垫墜
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 姘镐笉缁撴潫鐨勬晠浜
绗2绔 鐧旂棁
绗3绔 涓嶅悓鎰忥紙浜旀洿瀹岋級
绗4绔 鍐掗櫓绮剧锛岀鍫″煄甯
绗5绔 涓诲姩鏉冩槗鎵嬶紒
绗6绔 姘磋埌闃熶笌鐔斿博闃
绗7绔 璧寸殗閮
绗8绔 鍙蹭笂鏈閭伓鐨勬尝鍏嬫瘮
绗9绔 蹇靛姏濡欑敤
绗10绔 鎺ヨ
绗11绔 鏁呮剰娑劯
绗12绔 鏈骇涔岄倽
绗13绔 鏈濆寳榧荤殑杩涘寲
绗14绔 纰ф按瀵
绗15绔 琛鏃忕殑甯冨眬锛侊紙浜岋級
绗16绔 璇″紓鐨勭熆鍧
绗17绔 鑰侀獥瀛
绗18绔 鍦d汉銆佸噷瀵掞紒
绗19绔 浠欓紟涓殑甯濈帇
绗20绔 绾㈡ゼ璋嬪眬
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨8266绔犺妭
Travel鐩稿叧闃呰More+

Mian Dada's daily life of protecting his sister

Quyiyichou

Richest person

Wen Tuwei

I really don't want to be a great writer.

Huan Bingqin

When the last leaf falls

Sikou Mingming

The Microcosm of Xueba

Liu Xuehai

Banquet of Flowers

Tuoba Aiju