鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

一本久道中文无码字AV

Teacher and friend Xuan 560涓囧瓧 867884浜鸿杩 杩炶浇

銆娨槐揪玫乐形奈蘼胱諥V銆

The position of the chief minister of a second-rate state is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the lower minister is equal to that of the chief minister of a small state, and the position of the middle and lower ministers is equal to one-third of that of the middle and lower ministers. In the four seas, the nine states and islands are one thousand li square. In each state, thirty states of one hundred li are established, sixty states of seventy li, one hundred and twenty states of fifty li, a total of two hundred and ten states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as vassal states and inter-regional land. In the eight states, there are two hundred and ten states. In the county of the Son of Heaven, there are nine states of one hundred li square, twenty-one states of seventy li, sixty-three states of fifty li, a total of ninety-three states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as salary officers and inter-regional land. In the nine states and islands, there are one thousand seven hundred and seventy-three states. The chief officers of the Son of Heaven and the vassal states of the princes are not included. The emperor uses common officials within one hundred li, and uses imperial guards within one thousand li. Outside one thousand li, prefectures are set up. Five states are divided into subordinates, and subordinates have chiefs. Ten states are divided into liaons, and liaons have commanders. Thirty states are divided into soldiers, and soldiers have chiefs. Two hundred and ten states are divided into states, and states have barons. Eight states have eight barons, fifty-six commanders, one hundred and sixty-eight commanders, and three hundred and thirty-six chiefs. The eight barons each divide the world into two left and right with their subordinates, belonging to the two elders of the emperor. Within a thousand miles is called Dian, and outside a thousand miles is called Cai and Liu. The emperor: three dukes, nine ministers, twenty-seven senior officials, and eighty-one yuanshi. Big countries: three ministers; all appointed by the emperor; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Second-rate countries: three ministers; two ministers appointed by the emperor, one minister appointed by his lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Small countries: two ministers; all appointed by their lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. The emperor appoints his senior officials as three supervisors to supervise the state of the prefect, and three people in each state. The emperor's internal princes are appointed as salaries; the external princes are appointed as successors. Rule: Three dukes, one appointment; if there is an additional appointment, it is a gift. No more than nine appointments. The ruler of a second-rank state, no more than seven appointments; the ruler of a small state, no more than five appointments. The minister of a large state, no more than three appointments; the lower ministers, two appointments, the minister of a small state and the lower officials, one appointment. All officials and civilians must first be discussed. After discussion, they are appointed, appointed, and given salaries. The people who are given titles in the court are shared with scholars. The criminals are thrown out with the public in the market. Therefore, the government does not keep criminals, the officials do not raise them, and the scholars do not talk to them when they meet them on the road; they are kept away from the four directions, and they are allowed to go wherever they want. They are not allowed to govern, and they are not allowed to live. The princes pay a small appointment every year, a big appointment every three years, and a visit every five years.

Yu Zhengxi launched a large-scale expedition against the Hu people. After the expedition was completed, he stopped at Xiangyang. Yin Yuzhang wrote a letter and gave him a folded-corner ruyi as a token of his appreciation. Yu replied in the letter: "I have obtained what I have obtained, even if it is a waste, I still want to make good use of it."

Hu: The emperor uses ball jade; the princes use elephants; the officials use fish whiskers and bamboo; the scholars use bamboo, elephants are OK. When the emperor and the archer are seen, there is no mention of Hu, but when entering the temple, Hu is mentioned, which is not ancient. Hu is not mentioned for minor achievements, but it is mentioned when the emperor is exempted. After wrapping, one must wash one's face. Even if one holds a hand in the court, one does not wash one's face. When one draws before the emperor, one uses a hu. When one receives an order from the emperor, one writes it on the hu. When the hu is finished, one decorates it. The hu is two feet and six inches long, with a width of three inches in the middle. The hu is six-tenths of the width and one-third of the width.




鏈鏂扮珷鑺傦細璋佹媺鎴戞垜鎵庝粬灏忎汉

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-22

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鏂墤
鍖栧ぉ纰楀彂濞
璀﹀憡
鎷夸笅涔濅簲锛堜簲鏇村畬锛
姝ら棿鐨勫皯骞
鏉杩涘ぉ鍓戝畻
妤奸《鐨勭儫鑺
鎴戠殑鎷冲ご鏈澶э紙鍥涙洿瀹岋級
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 姣嶅瓙鍙嶇洰
绗2绔 鎴戣浣犳湁琛鍏変箣鐏
绗3绔 鏄粬榛樿鐨勫悧锛
绗4绔 璁ょ褰掑畻
绗5绔 鎻愯
绗6绔 鎴戞湁涓鍙MP蹇呴』瑕佽
绗7绔 瀵嗛樋闆烽亾棣
绗8绔 瀹夋帓鍚庤矾
绗9绔 涓鍒囬兘鏄暟鎹
绗10绔 娴厜琛褰遍樀
绗11绔 涓璇腑鐨勶紝鐩存帴鏁d紮
绗12绔 闃靛洶鐢熶腹
绗13绔 涔︾敓鎰忔皵
绗14绔 绐佺牬浜嗭紵鐓ф墎
绗15绔 灏辨槸鎬曟牴鍩轰笉绋
绗16绔 闈掔埛鐖
绗17绔 鎭㈠鐨勮揪鍏嬭幈浼婏紝鍔叉晫鐧借瘹
绗18绔 閮侀椃鐨勬煡钂
绗19绔 绂呭笀鐨勮嚜浼狅紝鎴戞病鏈変俊蹇
绗20绔 闀囧彜澶╅棬
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨1299绔犺妭
History鐩稿叧闃呰More+

Luosheng Flower Language

Dongguo Guofeng

The prince can't do anything to me

Mao Jingqian

Master, just obey me.

Zhuge Gengxu

Nonsense

Zhongli Xinli

The Origin of the Disaster

Puyang Peng

The world is on the left and you are on the right

Nanmen Ying