鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

66LU国产在线观看

Di Lengxuan 469涓囧瓧 245288浜鸿杩 杩炶浇

銆66LU国产在线观看銆

There are four seasons for sacrifice: spring sacrifice is called "绀", summer sacrifice is called "绂", autumn sacrifice is called "甯", and winter sacrifice is called "鏈". "绀" and "绂" are yang meanings; "甯" and "鏈" are yin meanings. "绂" is the prosperity of yang, and "甯" is the prosperity of yin. Therefore, it is said that nothing is more important than "绂" and "甯". In ancient times, during the sacrifice, the officials gave out titles and clothes, which was in accordance with the righteousness of the Yang. During the harvest, the officials gave out fields and towns, and issued autumn policies, which was in accordance with the righteousness of the Yin. Therefore, it is recorded: "On the day of harvest, the public office was given out to show the reward; the moxa was used as ink; before the autumn policies were issued, the people dared not to harvest." Therefore, it is said that the righteousness of the sacrifice and the harvest is great. It is the foundation of governing a country, and it is important not to be ignorant of it. The ruler is clear about the righteousness, and the minister is capable of his duties. If the ruler is not clear about the righteousness, he is not perfect; if he is not capable of his duties, he is not perfect as a minister. Righteousness is the way to help the will, and it is the manifestation of all virtues. Therefore, those whose virtues are strong have strong wills; those whose wills are strong have clear righteousness. Those whose righteousness is clear have respect in their sacrifices. If the sacrifices are respectful, then all the descendants of the family will dare not be disrespectful. Therefore, when a gentleman sacrifices, he must personally attend; if there is a reason, he can send others. Even if he sends others, the ruler does not lose his righteousness, because the ruler understands his righteousness. Those who are of low virtue and low ambition are doubtful about the righteousness and ask for sacrifices. If they are forced to be respectful, they cannot help it. If you offer sacrifices without respect, how can you be the parents of the people? The tripod has an inscription. The inscription is a self-name. The self-name is used to praise the goodness of the ancestors and to make it clear to future generations. Those who are ancestors have both good and bad things. The meaning of the inscription is to praise the good and not the bad. This is the heart of filial sons and grandsons. Only virtuous people can do this. The inscription is to discuss the virtues and goodness of the ancestors, their merits and achievements, and to celebrate and reward their reputations throughout the world and to use them as sacrificial vessels; to make a name for oneself and to worship the ancestors. To praise the ancestors is to honor filial piety. To compare oneself with them is obedience. To show future generations clearly is teaching. The inscription is to name them once and everyone above and below will benefit from it. Therefore, when a gentleman looks at the inscription, he should not only praise what is said, but also praise what is done. Those who do it, who are clear enough to see it, kind enough to give it, and knowledgeable enough to benefit it, can be called virtuous. Virtuous but not boastful, can be called respectful. Therefore, the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei reads: On the 19th day of the sixth month, the Duke was in the Great Temple. The Duke said: "Uncle! This is the ancestor Zhuang Shu, who was on the left and right of Cheng Gong. Cheng Gong ordered Zhuang Shu to follow the refuge in Hanyang, and then to the palace in Zong Zhou, and ran without shooting. He told the right Xiang Gong. Xiang Gong ordered Cheng Shu to inherit the ancestors' clothes. This is the father of Wen Shu, who revived the old wishes of the elders, led the celebration of the people, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public family, working day and night without rest, and the people all said: "Relax!" The Duke said: "Uncle! Let me engrave for you: If you inherit, you will be respected." Kui bowed his head and said: "I praised it to avoid it, and I was diligent in the great destiny of the Ding." This is the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei. The ancient gentlemen discussed the virtues of their ancestors and made them clear to future generations. They compared themselves to themselves and valued their country like this. The descendants who guard the ancestral temples and the altars of the land and state, if their ancestors have no merits and praise them, it is a falsehood; if they have good things but do not know them, it is not clear; if they know them but do not pass them on, it is not benevolent. These three are what gentlemen are ashamed of. In the past, Duke Zhou had made great contributions to the world. After Duke Zhou died, King Cheng and King Kang remembered the merits of Duke Zhou and wanted to honor Lu, so they gave him a heavy sacrifice. The outer sacrifice is the suburban altar; the inner sacrifice is the great sacrifice. The great sacrifice, the song "Qingmiao" is sung in the upper part, and the "Xiang" is played in the lower part; the red stems and jade qi are used to dance "Dawu"; the eight-yi dance is used to dance "Daxia"; this is the music of the emperor. Duke Kang of Zhou, therefore, gave it to Lu. The descendants inherited it and it has not been abolished until now, so as to show the virtue of Duke Zhou and honor his country.

Yu Gong said: "Yi Shao was selected by the country." Therefore, Yu Ni wrote in the inscription: "Outstanding and selected by the country."




鏈鏂扮珷鑺傦細鍐犲啗鐨勬紨璁诧紒Yeswecan锛

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
涓鍒囨儏璋婏紝闅忔灙澹伴鏁
涓鎷宠触鏁
鍏ュ絸
涓嶈兘浜忚礋鏈夊姛涔嬩汉
杩欒浜鸿啫鑳鐨勭櫨鍒嗕箣鍏
鑰佸か瑕佹敹寰
涓夊彉宸呭嘲锛堝洓鏇村畬锛
涓冨僵娉ュ反
蹇冭嵂
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 宸偣琚
绗2绔 浣犱笉绠?
绗3绔 鏈簮褰掑睘锛
绗4绔 娲诲湪鐖变腑锛堜笁锛
绗5绔 鎹负宸辨湁
绗6绔 澶╃帇绾э紝姊﹀榄旓紒
绗7绔 绁垜涔惧潳
绗8绔 闀囧帇
绗9绔 涓杈瑰ぇ涓杈瑰皬
绗10绔 涔濅節骞荤伒澶╂潃闃碉紒
绗11绔 涓嬩竴涓
绗12绔 鎸鸿岃蛋闄
绗13绔 娌熼氬唴涓栫晫锛堝洓鏇村畬锛
绗14绔 鎬佸害鍤e紶锛堝洓鏇村畬锛
绗15绔 鍐嶄复鐏典腹鍧
绗16绔 榫欐棌鐨勮昏颈
绗17绔 鍘熸潵鏄綘鍦ㄦ悶楝
绗18绔 閬楅
绗19绔 鐪熷疄涓庤櫄骞
绗20绔 褰╅搩鐨勪翰鍝ュ摜鏄皝锛
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨880绔犺妭
Fantasy鐩稿叧闃呰More+

One thought makes you a devil, one thought makes you a saint

Duan Gangeng

May the lake light bring back guests

Huan Lingyu

Growing up in a luxurious time

Mo Manan

Xuyuan Pavilion

Song Peihuai

The Unrivaled Martial Arts Maniac

Zaizi

Dawn

Yao Jiazi