提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

那些网站可以看黄

Gong Liangqing 360万字 986446人读过 连载

《那些网站可以看黄》

Confucian scholars do not treasure gold and jade, but loyalty and faithfulness; they do not pray for land, and establish righteousness as Land; do not pray for more accumulation, but be rich in culture. It is hard to get but easy to get money, easy to get money but hard to keep. If it is not the right time, is it not hard to get? If it is not right, is it not hard to keep? If you work hard first and then get money, is it not easy to get money? There are such people in his neighborhood.

The head of the five officials is called Bo: this is the official position. Those who are excluded from the emperor are called the emperor's officials. Those with the same surname as the emperor are called uncles; those with different surnames are called uncles. They call themselves the emperor's elders in front of the princes, and they are called dukes in other places; they are called lords in their own countries.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:天尊出手

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
一人得道鸡犬升天
财神爷
狂人败了
灯灭了
大魄力
你听过,波导之力吗?
两军对垒
被人看上了
全面沦陷
全部章节目录
第1章 深入魔窟
第2章 整装待发
第3章 认亲(四更完)
第4章 收到手软
第5章 尘归尘,土归土
第6章 一人之力挑战丹堂!
第7章 争吵
第8章 不敌
第9章 破财消灾
第10章 如有神助
第11章 比试丹术
第12章 买单
第13章 出人意料
第14章 最后一轮
第15章 阴森森的齐润
第16章 迷信,还是心里没底?
第17章 人老成精
第18章 青春小酒桌,醉生梦死就是喝
第19章 你是杨开
第20章 你在隐藏什么
点击查看中间隐藏的4884章节
Campus相关阅读More+

I just know that I know nothing

Yi Chen Wei

Return to the Stars

Situ Tingting

Splendid Rivers and Mountains Dragon and Phoenix Plan

Fei Jingyao

Nirvana of mountains and seas

Chanyu Aijing

broker

Zi Che Guanglei

Rebirth of the Peasant Girl Xiaoyan

Hou Xinmao