鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

免费人成在线观看网站品爱网

Gong Yepeng 819涓囧瓧 638467浜鸿杩 杩炶浇

銆娒夥讶顺稍谙吖劭赐酒钒

Serving parents is secretive but not offending, and the left and right are not good at taking care of them. They serve diligently until death and mourn for three years. If one makes a mistake in serving the lord but does not hide it, and takes good care of the lord in a proper way, and serves diligently until death, he shall mourn for three years. If one makes no mistake in serving the teacher and does not hide it, and takes good care of the lord in a proper way, and serves diligently until death, he shall mourn for three years in his heart.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




鏈鏂扮珷鑺傦細澶ч粦鐙楀鐡﹂噷

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎴樹簨鍙堣捣
棣栨垬鐙傝儨锛屽お鎮叉儴浜
閲忚韩鎵撻
钑村惈鏉鏈虹殑鏄熸捣
浜哄悡浜
姘稿鐜
鍒嗛
鍏ユ垜涔惧潳
绐佺劧鍔ㄦ墜
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 灏藉叆鎴戠摦
绗2绔 闃熶紞鎵╁ぇ
绗3绔 甯垜鎶婂啲鏈堝畻缁欐帹骞充簡
绗4绔 椋庨浄缇界考
绗5绔 鐏靛個
绗6绔 涓撳睘缁濇嫑
绗7绔 闇搁亾
绗8绔 鏁欒
绗9绔 宸茬粡杩熶簡
绗10绔 骞昏锛
绗11绔 澶╀簯绱浄
绗12绔 绠椾綘鏈夌偣鑹績
绗13绔 涓閽堣琛
绗14绔 鐪熷亣锛
绗15绔 鑰佹澘濞橀┚鍒
绗16绔 閫氱巹涔嬮樁锛
绗17绔 鏀跺皬寮燂紙绗笁鏇达級
绗18绔 鍊煎緱鏁僵鐨勪袱绉嶄汉
绗19绔 杩欎釜绁徃鏈夌偣鐗
绗20绔 娌℃湁璧勬牸
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9553绔犺妭
Fantasy鐩稿叧闃呰More+

Paper Maker

Kong Wood

Star Shield

Qi Guan Lianming

Abuse of concubines

Xiahou Ningning

Tears of the Enchantress: The Most Beloved Concubine

Guan Guihai

Phage

Lang Guimao