鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

兔小白直播破解版

Zhonglituwei 608涓囧瓧 442350浜鸿杩 杩炶浇

銆娡眯“字辈テ平獍驺

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細榛戠灣宸ㄩ瓟

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-20

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
浜斾紮浜洪┈锛岄敊缁煎鏉
涓澶滃彉鍖
浣犲掗湁浜
鎹㈠竻
娌℃湁閮棴鐨勫お闃
涓や釜閫夋嫨
寰佽鎰忚
鑷姪娲楃尗
娌夋笂璋风殑鏈虹紭
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎷撳睍灏忕巹鐣
绗2绔 甯濆叺鐜
绗3绔 澶濮愬锛堟眰鏈堢エ锛
绗4绔 绾冲ご渚挎嫓
绗5绔 灞曢湶瀹炲姏锛侊紙涓夋洿锛
绗6绔 鐩涗笘涔嬫ⅵ
绗7绔 闃蹭笉浣忎汉锛屽帇涓嶄綇鐏
绗8绔 绁炵鐨凞avid
绗9绔 鍦板浘涓娾滃湀鍦扳
绗10绔 涓囩鐜勯緹
绗11绔 绱檶涔嬪嵄
绗12绔 浼楀ぉ灏婂嚭涓
绗13绔 閫间緵
绗14绔 鍗у簳澶卞幓鎺у埗锛
绗15绔 瀹句富涔嬭皧
绗16绔 浜洪┈浼氬悎
绗17绔 瀹存暎
绗18绔 閽撻奔
绗19绔 浣犱滑鑳嗗瓙涓嶅皬
绗20绔 涓嬮┈濞
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9270绔犺妭
Online Games鐩稿叧闃呰More+

The rice fields are fragrant, and the concubine is a little sweet

Qiao Si Miao

There will be stars to light the way

Ai Yu

Undead Madman

Murong Zisang

Fresh and Sweet Wife: Training the Rich Young Master

Nala Bing

My stunning CEO wife

Tuoba Xubin