提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
To congratulate a man on marrying, he said: "So-and-so made me know that you have a guest, which made me ashamed."
Prime Minister Wang’s second brother did not cross the river. His names were Ying and Chang. Contemporary opinion compared Ying to Deng Bodao and Chang to Wen Zhongwu. He is a counselor and a chief academician.
In the battle at Lang, Gongshu Yu met a man who came to the rescue with a stick on his back and said, "Even if he is sick and the responsibility is heavy, a gentleman cannot make plans, and a scholar cannot die. No! I have already said it." He and his neighbor Tong Wangji went there, and they all died there. The people of Lu wanted to avoid the death of Tong Wangji, so they asked Zhongni. Zhongni said: "If you can take up arms to defend the state, even if you don't want to die, isn't it good?"
Zhang Zhan liked to plant pine and cypress trees in front of his study. Whenever Yuan Shansong went out for a trip, he would always ask his attendants to compose elegies. People at that time said, "The body was laid out under Zhang's house, and the funeral was held on Yuan's road."
Zeng Zi asked, "When a envoy dies in his residence, etiquette says: public residences are restored, but private residences are not restored. In all countries where envoys are granted residences by officials, public residences are already public residences, so why do you say that private residences are not restored?" Confucius said, "What a good question! The homes of ministers, officials, and scholars are called private residences; public residences and official residences are called public residences. The restoration of public residences is what it means." Zeng Zi asked, "The lower dead: Tu Zhou buried in the garden, and then went there by carriage, because the road was close. Now the tomb is far away, how should it be buried?" Confucius said, "I heard Lao Dan say: In the past, Shi Yi had a son who died, which was the lower dead. The tomb was far away, and Zhao Gong asked him, 'Why don't you bury him in the palace? ' Shi Yi said, 'How dare I? ’ Duke Zhao told Duke Zhou about this, and Duke Zhou said, ‘Is it not possible?’ Shi Yi did it. The use of coffins and coffins for the deceased was first introduced by Shi Yi.
《成人小说.jar》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《成人小说.jar》Latest Chapter。