Qi An Bai 975涓囧瓧 180397浜鸿杩 杩炶浇
銆娦约⒖实姆缌魍诵堇细俱
All the wise men in the forest have talented sons. Ji Zihun has a broad mind. Kang Zishao is clear, elegant and upright. Tao Zijian, unobstructed and simple. Xian Zizhan, a wise man with far-reaching ambitions. I look forward to my younger brother Fu, who is cheerful and has left many things unseen. Xiuzi is pure, respectful, and kind, and she is also a clear and pure person. There are thousands of Rongzi, and they all have the potential to achieve great things, but their growth is not yet complete. Only Lingzi is unknown. Among all these scholars, only Zhan was the best, and Shao and Jian were also highly respected in the world.
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
Serving parents is secretive but not offending, and the left and right are not good at taking care of them. They serve diligently until death and mourn for three years. If one makes a mistake in serving the lord but does not hide it, and takes good care of the lord in a proper way, and serves diligently until death, he shall mourn for three years. If one makes no mistake in serving the teacher and does not hide it, and takes good care of the lord in a proper way, and serves diligently until death, he shall mourn for three years in his heart.
鏍囩锛国产亚洲日A在线欧美銆亚洲久悠悠色悠在线播放銆亚洲欧美日韩综合俺去了
鐩稿叧锛免费A级毛片在线播放銆少妇无AV无码专区线銆夜猫直播銆强行挺进岳身体銆中国xxxx真实偷拍銆直播破解版銆性饥渴的风流退休老妇銆欧美一级aa片銆真人无码国产作爱免费视频銆中文字幕无码中文字幕有码在线
鏈鏂扮珷鑺傦細澶т粐闅炬姤锛2025-03-17锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-17
銆娦约⒖实姆缌魍诵堇细俱婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娦约⒖实姆缌魍诵堇细俱婰atest Chapter銆