提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

男人强奸女人鸡巴

Ouyang Yuman 476万字 520656人读过 连载

《男人强奸女人鸡巴》

Wang Dongting was the chief clerk of Huan Xuanwu. After he was loaned the position, he had a good reputation. The Duke really wanted him to become the leader of the prefecture. At first, he saw Xie Shiyi, but he looked calm. The guests sat down and laughed at each other. The Duke said, "No. Judging from his expression, he must be extraordinary. I will give it a try." Later, when the king was lying in ambush under the pavilion during the moonlit night, the Duke rode out from inside and attacked him. Those on both sides fell down, but the king did not move. His reputation and value thus greatly increased, and people all said that he was "a person who can assist the public."

Emperor Ming was in the West Hall, drinking with the officials. Although they were not drunk, the emperor asked, "How do the famous ministers gathered here today compare to Yao and Shun?" Zhou Boren was the Minister of State at that time, so he said in a stern voice, "Although we are the same ruler now, how can we be equal to the sage's rule!" The emperor was furious, went back inside, wrote a handwritten edict on a whole yellow paper, and gave it to the Chief Justice to collect, as he wanted to kill him. A few days later, the emperor ordered Zhou to leave and all the officials went to visit him. Zhou said: "I know now that I should not be put to death. My crime is not serious enough."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:酒会(六更完)

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
文职队长
主仆
小银座娱乐大厦
收拾烂摊子
变化
过于自卑
九成几率,历史记录
第一道手印!
不羡人间
全部章节目录
第1章 前途昏暗,大浪淘沙
第2章 麻烦大师的研究
第3章 慢
第4章 九凤,李无衣
第5章 无耻之极
第6章 下马威
第7章 千娇百媚
第8章 反伏击
第9章 第一场战斗(四更完)
第10章 血魔鲍奇
第11章 第二仙基
第12章 真凰残魂
第13章 扇情的剪彩仪式
第14章 恐怖的竞价(求月票)
第15章 拣圣料
第16章 事了拂衣去
第17章 硬抗天劫!
第18章 猴哥最帅
第19章 好事被撞破了
第20章 陷阱
点击查看中间隐藏的6608章节
Online Games相关阅读More+

Lost virgin concubine

Zhuansun Peijun

Just sit there and wait, my boss husband, please get out of the way!

Surname Kundun

Chronicles of Lord Dugu

Shengxiaosi

The third marriage is perfect, the president marries his expensive ex-wife for the second time

Wanyan Renyin

Reborn Forensic

Xinfeng