提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.yanyulou.com.cn

Na Xin 919万字 855551人读过 连载

《www.yanyulou.com.cn》

The one who is most benevolent has the most heavy mourning; therefore, for a father, he should wear mourning clothes for three years, which is a rule of benevolence. In the governance of the family, grace covers righteousness; in the governance of the family, righteousness cuts off grace. From serving the father to serving the king, and respecting the same, respecting the noble and respecting the elder, this is the greatest righteousness. Therefore, for a king, he should also wear mourning clothes for three years, which is a rule of righteousness.

Wang Dun led his troops to Daheng, and Emperor Ming came out of the central hall. Wen Qiao was the prefect of Danyang. The emperor ordered him to cut the big beam, but it was not cut yet. The emperor became furious and glared at him. Everyone around him was terrified. Summon all the gentlemen. When Qiao arrived, he did not thank him, but only asked for wine and roast meat. Wang Dao arrived in a moment, knelt barefoot on the ground and apologized, saying: "The majesty of Heaven is with Yan, so Wen Qiao has no time to apologize." Qiao then knelt down to apologize, and the emperor was relieved. Everyone admired the king's wise words.




最新章节:不死海

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
插队的人
八宗齐聚
倒了血霉
山岳一般的压力
暴力的破灭之光
步步为营的陆涛
地心岛
开挂的人没法防!
另有安排
全部章节目录
第1章 克隆精灵
第2章 九云长老
第3章 周倜死
第4章 你,可以滚了!
第5章 护花使者
第6章 民族自尊心
第7章 不是亲生的
第8章 有些心慌意乱了
第9章 吠月
第10章 想进一步
第11章 仇敌虽死,后人犹在
第12章 一切都是为你
第13章 卷土重来
第14章 找上门来
第15章 挺而走险
第16章 岁月下迷茫,总冠军蝉联
第17章 突破给你看!
第18章 东平与东生
第19章 你居然有胆子来这里
第20章 珍惜你给的思恋
点击查看中间隐藏的3847章节
Travel相关阅读More+

Charioteer

Qi Yanxia

Divination

Chanyu Huali

All the plants in the palace have become spirits.

Wen Yu Die

Osmanthus flowers bloom late in autumn

Ouyang Zheng

My tongue has mutated

Ni Bingyun

Two-faced beauty

You Dingyou