Jing Ningzhu 632涓囧瓧 743487浜鸿杩 杩炶浇
銆娦】罩辈ャ
The one who is most benevolent has the most heavy mourning; therefore, for a father, he should wear mourning clothes for three years, which is a rule of benevolence. In the governance of the family, grace covers righteousness; in the governance of the family, righteousness cuts off grace. From serving the father to serving the king, and respecting the same, respecting the noble and respecting the elder, this is the greatest righteousness. Therefore, for a king, he should also wear mourning clothes for three years, which is a rule of righteousness.
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
鏍囩锛久久综合九色综合99銆美女张开腿露出尿口扒开来摸銆欧美老妇乱人A片精品
鐩稿叧锛少妇无内裤下蹲露大唇銆乌克兰少妇性疯狂銆亚洲国产日韩不卡综合銆手机免费无码高銆色狠狠久AV五月丁香銆伦埋琪琪久久影院一级銆小空直播銆国产精品国产三级国快看銆成年女性特黄午夜视频免费看銆亚洲欧美一区二区三区在线
鏈鏂扮珷鑺傦細澶栧﹩鎯婂憜浜锛2025-03-19锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19
銆娦】罩辈ャ婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娦】罩辈ャ婰atest Chapter銆