提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

文字处理系统

Sikong Yunchao 812万字 674745人读过 连载

《文字处理系统》

Wang Lantian is impatient. Once when he was eating an egg, he tried to poke it with chopsticks, but failed. He became very angry and threw the egg to the ground. The egg was still spinning on the ground, so he went down to the ground and tried to step on it with the teeth of his clogs, but still couldn't catch it. He became very angry, so he took it from the ground and put it in his mouth, bit it into pieces, and then spat it out. Wang Youjun heard this and laughed loudly, saying: "Even if Anqi had such a character, there would still be no one to criticize him, let alone Lantian?"

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:收服十八杀手

更新时间:2025-03-24

最新章节列表
杀苏泽天
巧胜
魔术的魔
拍卖
食百万心,成圣王体!!
登门道歉
双龙斗,胜与负
我回来了
君临天下
全部章节目录
第1章 凌云威胁
第2章 又是仙女
第3章 十年前的一场屠杀
第4章 崇阳、景月、零星
第5章 大开杀戒吧!!
第6章 话痨第一,打架窜稀
第7章 破口大骂
第8章 最后一搏
第9章 庇护的生灵
第10章 手腕
第11章 寻印
第12章 尸山血海
第13章 风无尘战徐影(2)
第14章 法域出手
第15章 暴怒出手(第四更)求推荐票
第16章 再见薛洋
第17章 现在不想让你死
第18章 关进牢房!
第19章 剑阁弟子
第20章 大反击
点击查看中间隐藏的2875章节
Girls相关阅读More+

The prince consorts are all too evil

Mou Bing

Rebirth: Marriage is Too Hard

Liangqiu Ding

I built a palace

Gongxi Hengxin

God Devourer

Gongxi Libin

A powerful concubine

Man Guiwei

Mo Shouchen Gui

Ouyang Beibei