Zi Che Wen Ting 778涓囧瓧 901449浜鸿杩 杩炶浇
銆娞丶段蘼朊夥咽悠涤任镢
In the funeral of parents, one lives in a hut and does not lay on the ground, sleeps on straw and pillows, and does not talk about anything other than funeral matters. The king builds a hut for the deceased, and the officials and scholars cover it. After the burial, the pillars and lintels are covered, and the hut is not for the prominent. The king, the officials, and the scholars all have their corpses. For those who are not the proper sons, a hut is built for the secluded from before the burial. After the burial, stand with people: the king talks about the king's affairs, not the affairs of the state; the great officials and scholars talk about the public affairs, not the affairs of the family. After the king is buried, the king's government returns to the country, and after the mourning is over, they will wear the king's affairs; after the great officials and scholars are buried, the public government returns to the family, and after the mourning is over, they will wear the hat and the belt, and there will be no avoidance of the affairs of the armor. After the mourning, live in the whitewashed room, do not live with others. The king discusses the affairs of the state, and the great officials and scholars discuss the affairs of the family. After the auspicious, the whitewashed. When the auspicious is good, there will be no crying outside; when the mourning is over, there will be no crying inside, because the music has been played. After the mourning, follow the emperor, and after the auspicious sacrifice, go back to bed.
When Xu Xuandu sent his mother out of the capital, someone asked Liu Yin, "Does Xuandu believe what he has heard?" Liu Yin said, "His talent and intelligence exceed what I have heard."
There are four seasons for sacrifice: spring sacrifice is called "绀", summer sacrifice is called "绂", autumn sacrifice is called "甯", and winter sacrifice is called "鏈". "绀" and "绂" are yang meanings; "甯" and "鏈" are yin meanings. "绂" is the prosperity of yang, and "甯" is the prosperity of yin. Therefore, it is said that nothing is more important than "绂" and "甯". In ancient times, during the sacrifice, the officials gave out titles and clothes, which was in accordance with the righteousness of the Yang. During the harvest, the officials gave out fields and towns, and issued autumn policies, which was in accordance with the righteousness of the Yin. Therefore, it is recorded: "On the day of harvest, the public office was given out to show the reward; the moxa was used as ink; before the autumn policies were issued, the people dared not to harvest." Therefore, it is said that the righteousness of the sacrifice and the harvest is great. It is the foundation of governing a country, and it is important not to be ignorant of it. The ruler is clear about the righteousness, and the minister is capable of his duties. If the ruler is not clear about the righteousness, he is not perfect; if he is not capable of his duties, he is not perfect as a minister. Righteousness is the way to help the will, and it is the manifestation of all virtues. Therefore, those whose virtues are strong have strong wills; those whose wills are strong have clear righteousness. Those whose righteousness is clear have respect in their sacrifices. If the sacrifices are respectful, then all the descendants of the family will dare not be disrespectful. Therefore, when a gentleman sacrifices, he must personally attend; if there is a reason, he can send others. Even if he sends others, the ruler does not lose his righteousness, because the ruler understands his righteousness. Those who are of low virtue and low ambition are doubtful about the righteousness and ask for sacrifices. If they are forced to be respectful, they cannot help it. If you offer sacrifices without respect, how can you be the parents of the people? The tripod has an inscription. The inscription is a self-name. The self-name is used to praise the goodness of the ancestors and to make it clear to future generations. Those who are ancestors have both good and bad things. The meaning of the inscription is to praise the good and not the bad. This is the heart of filial sons and grandsons. Only virtuous people can do this. The inscription is to discuss the virtues and goodness of the ancestors, their merits and achievements, and to celebrate and reward their reputations throughout the world and to use them as sacrificial vessels; to make a name for oneself and to worship the ancestors. To praise the ancestors is to honor filial piety. To compare oneself with them is obedience. To show future generations clearly is teaching. The inscription is to name them once and everyone above and below will benefit from it. Therefore, when a gentleman looks at the inscription, he should not only praise what is said, but also praise what is done. Those who do it, who are clear enough to see it, kind enough to give it, and knowledgeable enough to benefit it, can be called virtuous. Virtuous but not boastful, can be called respectful. Therefore, the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei reads: On the 19th day of the sixth month, the Duke was in the Great Temple. The Duke said: "Uncle! This is the ancestor Zhuang Shu, who was on the left and right of Cheng Gong. Cheng Gong ordered Zhuang Shu to follow the refuge in Hanyang, and then to the palace in Zong Zhou, and ran without shooting. He told the right Xiang Gong. Xiang Gong ordered Cheng Shu to inherit the ancestors' clothes. This is the father of Wen Shu, who revived the old wishes of the elders, led the celebration of the people, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public family, working day and night without rest, and the people all said: "Relax!" The Duke said: "Uncle! Let me engrave for you: If you inherit, you will be respected." Kui bowed his head and said: "I praised it to avoid it, and I was diligent in the great destiny of the Ding." This is the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei. The ancient gentlemen discussed the virtues of their ancestors and made them clear to future generations. They compared themselves to themselves and valued their country like this. The descendants who guard the ancestral temples and the altars of the land and state, if their ancestors have no merits and praise them, it is a falsehood; if they have good things but do not know them, it is not clear; if they know them but do not pass them on, it is not benevolent. These three are what gentlemen are ashamed of. In the past, Duke Zhou had made great contributions to the world. After Duke Zhou died, King Cheng and King Kang remembered the merits of Duke Zhou and wanted to honor Lu, so they gave him a heavy sacrifice. The outer sacrifice is the suburban altar; the inner sacrifice is the great sacrifice. The great sacrifice, the song "Qingmiao" is sung in the upper part, and the "Xiang" is played in the lower part; the red stems and jade qi are used to dance "Dawu"; the eight-yi dance is used to dance "Daxia"; this is the music of the emperor. Duke Kang of Zhou, therefore, gave it to Lu. The descendants inherited it and it has not been abolished until now, so as to show the virtue of Duke Zhou and honor his country.
鏍囩锛女医生特殊的服务bd中文字幕銆特级无码毛片免费视频尤物銆俄罗斯老妇女P毛多水多
鐩稿叧锛最新日韩精品中文字幕銆JAPANESE在线观看国产銆亚洲日本乱码在线观看銆亚洲图片另类图片激情动图銆舌尖伸进去吸允小豆豆銆无码VA在线观看銆亚洲欧美色中文字幕在线銆国产精品不卡在线观看A站銆精品免费人成视APP銆日本插曲的痛的30分钟
鏈鏂扮珷鑺傦細澶у帵鍊惧锛2025-03-16锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-16
銆娞丶段蘼朊夥咽悠涤任镢婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娞丶段蘼朊夥咽悠涤任镢婰atest Chapter銆