提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Xie Zhonglang was Wang Lantian's son-in-law. He once wore a white silk scarf and went to Yangzhou to listen to the king's affairs. He said frankly: "People say that you are stupid, but you believe that you are stupid." Lantian said: "It is true that there is no such opinion, but it is too late."
When Wang Wendu was the chief secretary of Duke Huan, Duke Huan asked for a daughter from the king for his son, and the king agreed to ask for a daughter from Lantian. After returning, Lantian missed Wendu very much and still held him on his lap even though he had grown up. Wendu then told Huan that he wanted his daughter's knee. Lantian was furious and pushed Wendu to his knees and said, "What a shame! Wendu is foolish again. Are you afraid of Huan Wen? How can you marry your daughter to him?" Wendu replied, "My family has found a marriage place first." Duke Huan said, "I know it. It's just that your Excellency doesn't want to." Later, Huan's daughter married Wendu's son.
The mourning period of two periods is three years; the mourning period of two years is two years. The mourning period of the ninth and seventh months is three periods; the mourning period of the fifth month is two periods; the mourning period of the third month is one period. Therefore, offering sacrifices at a certain time is a ritual; and ending mourning at a certain time is the way. Offering sacrifices is not the ending of mourning. Those who are buried three years later must offer sacrifices again, and the mourning period is not the same as the time between offering sacrifices. The great merit is the mourning of the master, and if it is three years, then sacrifices must be offered twice. For friends, only the yu and bu are required. If a scholar or concubine has a son, she shall be mourned for him, but if she has no son, then it is not required. If the grandparents, fathers, brothers and sisters are not born, the father shall be taxed for mourning, but the person shall not be taxed. If the parents, wife and eldest son of the monarch are mourned, the monarch shall not be taxed after the mourning is ended. For close ministers, the monarch shall wear this kind of clothes; the rest shall follow the mourning and not follow the tax. Although the monarch does not know about the mourning, the ministers have already worn it.
The Taoist priest sitting high up did not speak Chinese. When someone asked him what he meant by this, he replied in a simple way: "It is troublesome to answer in a simple way."
There are three Gu in Luozhong Yaya: Liu Cui, whose courtesy name is Chungu, Hong, whose courtesy name is Zhonggu, and Mo, whose courtesy name is Chonggu. They are brothers. Wang Anfeng's nephew and son-in-law. Hong is the true ancestor. Feng Huiqing, a man of great integrity in Luoyang, was named Sun and was a Bozi. Sun and Xing Qiao were both grandsons of Prime Minister Li Yin, and they were all famous along with Yin's son Shun. At that time, it was called: "Feng Caiqing, Li Caiming, pure Xing."
Yang Dezuo was Wei Wu's chief clerk. At that time, he was building the Xiangguo Gate and had just begun to construct the rafters. Wei Wu came out to take a look and had someone write the word "活" on the door before leaving. When Yang saw it, he ordered it to be destroyed. After finishing, he said: "The word 'live' in the word 'door' means 'wide'. Wang Zheng thinks the door is too big."
The prefect of Yingchuan was named Chen Zhonggong. A guest asked Yuan Fang, "What do you think of the governor?" Yuan Fang said, "He is a wise ruler." "What do you think of your master?" He said, "He is a loyal minister and a filial son." The guest said, "The Book of Changes says, 'Two people of one mind can cut through metal; words of one mind are as fragrant as orchids.' How could a wise ruler punish a loyal minister and a filial son?" Yuan Fang said, "What you said is so absurd! So I won't answer you." The guest said, "You are just trying to be respectful so I can't answer you." Yuan Fang said, "In the past, Emperor Gaozong exiled the filial son Xiaoji, Yin Jifu exiled the filial son Boqi, and Dong Zhongshu exiled the filial son Fuqi. Only these three rulers were wise rulers, and only these three sons were loyal ministers and filial sons." The guest left in shame.
《韩国丝交》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《韩国丝交》Latest Chapter。