提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
When the king of the country died, he did not dare to receive condolences. In the middle of the outer clan room, facing south, the minor officials spread the mats, the business and the priest spread the quilt, and the scholars washed their hands on the north side of the plate. The body was moved to the coffin, and after the coffin was finished, the chief minister informed the sons, and Feng Zhi danced. The lady sat on the east side, Feng Zhi rose and danced. There are three things that scholars mourn for the emperor: they burn all night, and ride on people and walk on the road.
When Zhuge Liang camped at Weibin, Guanzhong was shaken. Emperor Ming of Wei was deeply afraid that King Xuan of Jin would go to war, so he sent Xin Pi as the military commander. King Xuan and Liang set up their camps across the Wei River. Liang devised all kinds of enticements and schemes. King Xuan was indeed very angry and was about to respond with a large army. Liang sent spies to investigate, and they reported: "There is an old man who resolutely holds a yellow axe and stands at the gate of the army. The army cannot leave." Liang said: "This must be Xin Zuozhi."
The emperor's great wax is eight. Yijishi first made wax, and wax means to ask. In the twelfth month of the year, all things are gathered together and asked to be feasted. The wax sacrifice is: the master first saves, and the priest saves. Sacrifice a hundred kinds of things in return for saving. Sacrificing farmers and postal officials, birds and beasts is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. The ancient gentleman must repay what he has done. Welcoming cats is because they eat field mice; welcoming tigers is because they eat field pigs. Welcoming and offering sacrifices is a matter of duty. It is said that "the soil returns to its home", water returns to its ravine, insects do not work, and plants and trees return to their marshes. Leather hats and white clothes are used for sacrifice. White clothes are used to send off the dead. Kudzu belts and hazel sticks are used for mourning and killing. The wax sacrifice is the highest level of benevolence and the ultimate of righteousness. Yellow clothes and yellow crowns are used for sacrifice, which means resting the farmers. The wild man wears a yellow crown; the yellow crown is a straw dress. The Great Luo family is the emperor's master of birds and beasts, and the princes pay tribute to them. They come with a straw hat to respect the wild clothes. The Luo family presented a deer and a woman, and ordered the guests to report. To warn the princes: "Those who love fields and women will lose their countries." The emperor planted melons and flowers, but did not store the seeds. The eight waxes are used to mark the four directions. If the four directions are not prosperous in the year, the eight waxes will not flow, so as to be cautious of the people's money. When the prosperity is favorable, the waxes will flow, so as to migrate. After the waxes, the harvest is harvested and the people have rested. Therefore, after the waxes, the gentleman does not start work.
Xun Xu once ate bamboo shoots and served rice on the seat of Emperor Wu of Jin, and said to the people sitting there, "This is the result of hard work in cooking with firewood." The people sitting there did not believe him, so they sent someone to inquire about it secretly, and found out that it was actually done with the carriage legs.
When the dukes met the emperor, they called themselves "minister so-and-so" and "hou so-and-so". When they talked with the people, they called themselves "guaren"; when they were in mourning clothes, they called themselves "shizigu". When they attended sacrifices, they called themselves "filial son so-and-so and hou so-and-so" in the inner court, and "great-grandson so-and-so and hou so-and-so" in the outer court. When they died, they called themselves "hong", and when they came back, they called themselves "so-and-so fu fu yi". When they met the emperor after the burial, it was called "lei jian". When they talked about posthumous titles, it was called "lei".
Duke Ai wanted to set up a "bo" for the funeral of Ru Zi Yu, and asked Youruo. Youruo said: "It's OK. Your three ministers also set up a "bo"." Yan Liu said: "The emperor rides a dragon carriage and a coffin curtain, and the princes ride a carriage and set up a curtain - the "bo" was set up for Yu Shen; the three ministers abandoned the carriage and set up a "bo", which is not in accordance with etiquette. Why do you learn from it!"
《快手成人破解版》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《快手成人破解版》Latest Chapter。