提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

�������߾�Ʒ�����ۺ���վ

Jingpingyun 955万字 858405人读过 连载

《�������߾�Ʒ�����ۺ���վ》

Zengzi asked, "When the burial leads to the grave, if the sun is eclipsed, will there be changes? Or not?" Confucius said, "In the past, I followed Lao Dan to help with the burial in Xiangdang. When we reached the grave, the sun was eclipsed. Lao Dan said, 'Qiu! Stop the coffin, stand on the right side of the road, stop crying and wait for changes.' After daybreak, he turned back and went on. He said, 'It is the etiquette.' When the burial was reversed, Qiu asked, 'The coffin cannot be reversed. If the sun is eclipsed, how can we go if we don't know how late it will be?' Lao Dan said, 'The princes go to the emperor's court, and leave the sacrifice at the sun; the officials go to the emperor's court, and leave the sacrifice at the sun. The coffin does not leave early and does not stay late. Only criminals and those who go to the funeral of their parents go on the journey when they see the stars! The sun is eclipsed, how do you know that the stars are not visible? Moreover, a gentleman practices etiquette and does not take people's relatives as his concern. 'I heard Lao Dan say this.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




最新章节:包场

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
志在必得
七彩神凤
他要成帝,谁敢不从!
接你回家
妒火(二十更爆发完毕)
班门弄斧
风水轮流转
热闹非凡
化解(四更完)
全部章节目录
第1章 舞会开始
第2章 没我什么事了?
第3章 大逆转!
第4章 面面相觑
第5章 能笑就不要哭
第6章 驱蚊良方
第7章 最后的冲刺
第8章 强中自有强中手
第9章 那洞悉一切的佛塔
第10章 四象和鸣!(第三更)
第11章 以一挡百
第12章 起风波
第13章 下一步计划
第14章 十根参须
第15章 丹武双绝的天才
第16章 最难消受美人恩
第17章 以太基金会
第18章 太墟秘辛
第19章 成熟
第20章 七龙对阵
点击查看中间隐藏的2010章节
Horror相关阅读More+

All for One, All for All

Henglu Yu

We are young and shining

Wuma Yangde

Rebirth: Difficult Wife

Yi Guangji

My brother and sister are so cute

Zi Che Changqing

Cute Creatures Are in Power: Your Highness the Fox Demon, I am your servant!

Shang Gaohan