腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

際際消消忝栽翆翆音触

Tongjia Ruisong 94筝絖 75560篋肴肢 菴莉

際際消消忝栽翆翆音触

The senior officials lower their concubines sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.

The king sends a scholar to welcome the guests at the end of the night, and the ministers go to the temple for labor. The king personally greets them at the gate and receives them in the temple, facing north to bow and give gifts, and bow to the humiliation of the king's order, so as to show respect. Respect and humility are the way gentlemen meet each other. Therefore, the princes meet each other with respect and humility, so they will not invade and bully each other.




亥鐚篌ょ峨絨寂

贋井狗器2025-03-13

亥茵
蕋篋腦
荀腦岩
羃≧
荳筝筝絨囐茵ユ4鐚
医ゅ
薤筝紙
上拘羃ф
腴綵
膃1腴 篏鐚
膃2腴 サ箙
膃3腴 鐚
膃4腴 翫
膃5腴 九胼
膃6腴 紊
膃7腴 蕋罨我
膃8腴 綵∞篏鐚篋鐚
膃9腴 茵亥篏鐚絨
膃10腴 膸緇隙絅
膃11腴 粋君羲羲
膃12腴 鞘
膃13腴 箙菴
膃14腴 罨>紊
膃15腴 莎鐚翫鐚
膃16腴 絋箙
膃17腴 紊膕上秋
膃18腴 筝ゅぇ絮掩桶紜
膃19腴 絨娯篋
膃20腴 筝ら腑
劫紙ョ筝顔286
Fantasy後渇莚More+

Xiaoxiao Rain Bell

Que Shi Dan

Exclusive Warm Marriage: Good morning, Mr. Jin

Que Yikang

0852

Ma Jiaxiangtian

Rebirth of the Favorite

Shi Dinghai

Sutta on the Transmigration of the Dead

Ji Wanyan

Come to the school hunk's arms and act like a spoiled child

Tai Shi Xin Yu