鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

欧美啪啪视频无码专区

Bo Dan Yan 142涓囧瓧 64360浜鸿杩 杩炶浇

銆娕访琅九臼悠滴蘼胱ㄇ

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Prime Minister Wang invited Zu to talk at night and he stayed awake until dawn. There will be guests tomorrow morning. The man has not combed his hair yet and looks a little tired. The guest said, "You were like this yesterday, as if you had insomnia." The Duke said, "I talked a little with the scholar yesterday, and it made me forget my fatigue."

Liu Daozhen was once a prisoner. Wang Jun of Fufeng redeemed him with 500 pieces of cloth and later appointed him as a Zhonglang Officer. I thought it was a good thing at the time.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍙屽瓙闃

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-20

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
缁撲即鑰岃
鑰佹澘濞樺嚭椹
涓嶅彲闃绘尅
鍙堟潵涓浣
鎯呭埌娣卞鎯呰浆钖
浜夋姠鐏佃嵂
鍑屽瘨鐨勫弽鍑
鍏ㄦ槸鍌鍎
鏃╃煡浠婃棩锛屼綍蹇呭綋鍒濓紒
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 绐佺劧浼ゆ劅
绗2绔 鍚屽鎯呰皧
绗3绔 鑴辫韩
绗4绔 鏀跺彇绁栨爲
绗5绔 绌胯秺鏃剁┖鐨勫啀浼氾紒
绗6绔 闇囧姩鐨勫闄㈡柟
绗7绔 鎰忓涔嬩汉锛
绗8绔 闊╁
绗9绔 鐗瑰伐涓撶敤杞
绗10绔 鑰愬厠澶у悎鍚岋紝浜ょ粰鍛借繍鍚
绗11绔 澶ц涓滆タ浜屽啗
绗12绔 浣犳俯鏌旂偣
绗13绔 杩炶触
绗14绔 琛璺樆鍑
绗15绔 鐙矾鐩搁㈢嫚鑰呰儨
绗16绔 鍚戞鑰岀敓
绗17绔 鍦g骇鐐间腹甯堢殑姣旀嫾
绗18绔 閽撻奔
绗19绔 鑾浗璞儕鍛嗭紙鍥涙洿瀹岋級
绗20绔 鍘昏涓汉
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9537绔犺妭
Fantasy鐩稿叧闃呰More+

Reborn as a professor

Bu Haogai

Killing

Long Feipeng

The Immortal Son-in-law in the City

Yimengman

Xiuzhu Pavilion

Diwu Dongchen

My deskmate became my daughter

Zong Zhengxue