鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

日韩在线一区二区三区

Liyangze 585涓囧瓧 585647浜鸿杩 杩炶浇

銆娙蘸谙咭磺

Wang Zhongzu was confused when he heard the barbarian language and said, "If Jie Gelu came to the court, he would not be ignorant of this."

Hu: The emperor is red, the officials are white, and the scholars are white. The hu is round and straight. The emperor is straight, the dukes are square in front and back, the officials are square in front and back, and the scholars are straight in front and back. The hu is two feet wide at the bottom and one foot wide at the top. It is three feet long, with a five-inch neck and a two-inch width of the shoulder leather belt. The first order is a hu hu wei wei, the second order is a hu wei wei, and the third order is a hu wei ci heng. The emperor's white belt has a red lining at the end, and the white belt is open at the end. The officials' white belt is open, the scholars' linen belt is open at the bottom, the laymen's brocade belt, and the disciples' white belt. The New York is made of a group of three inches, and the length is the same as the belt. The length is longer for the gentleman, three feet for the scholar, and two feet and five inches for the official. Ziyou said: "The belt is divided into three parts, the gentleman is in the second part, and the gentleman's belt is tied three times." The big belt of the official is four inches. The miscellaneous belt is red and green for the king; black and white for the official, and black and white for the scholar, two inches, and two four inches. For all belts, there are rates without merit, and those who are free to tie and belt diligently should collect them when they have something to do, and hold them when they run. The queen wears a 琚嗚。, and the lady wears a 鎻嗚开; the king orders a 姊嗚。, a 瑗㈣。, and a scholar's 瑜栬。. Only the women of the family order the 鐢歌洷, and the others follow the men.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.




鏈鏂扮珷鑺傦細鏇存敼瑙勫垯

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎴橀煩濂
鐮撮樀
鑳冨彛鍚婅捣鏉ヤ簡
涓瑙堜紬妤间綆
鍗敓闂寸殑绉樺瘑
缁濈伒涔嬪湴
璋佹槸绗竴锛
鏉熸墜鏃犵瓥锛屽け璐ュ厔寮
璁ゅ闂
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎵撲竴杞氨璺
绗2绔 涔岄倽鐨勫浘璋
绗3绔 杩欓噷锛屾垜鐔燂紒
绗4绔 浣犲拰灏忔辰鏄粈涔堝叧绯伙紵
绗5绔 鍑岄渼瀹
绗6绔 绁為瓊鏆存定
绗7绔 鎴樼瓚鏋佸熀
绗8绔 楠戣檸闅句笅
绗9绔 鎷涙憞鎾為獥
绗10绔 甯濆疂涔嬪▉
绗11绔 宸ч亣
绗12绔 鍒ワ紝鎵嶅垰寮濮嬪憿锛
绗13绔 涓诲姩搴旀垬锛堢涓夋洿锛
绗14绔 鏄庣嚎鏆楃嚎涓璧峰姩
绗15绔 鏈骇涔熸槸澶у笣
绗16绔 瀵嗚皥涓庨個璇
绗17绔 鑸嗚璞佸厤鏉
绗18绔 浣犳病鏈変竴棰楀己鑰呬箣蹇冿紒
绗19绔 鏉ヨ嚜鑽峰叞鐨勮瘯璁個璇
绗20绔 鍐涘娍
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨2572绔犺妭
Online Games鐩稿叧闃呰More+

Protecting the Daughter-in-law

Tong Jia Youhe

Rebirth: A Snake

Sikong Donghuan

Cold-faced demon king, let me go

Huyan Suping

Jie Yan

Ouyang Guanying

The Immortal Immortal

Du Hainu