鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

艾克直播app

Yu Yiqing 724涓囧瓧 823822浜鸿杩 杩炶浇

銆姲酥辈pp銆

There are four seasons for sacrifice: spring sacrifice is called "绀", summer sacrifice is called "绂", autumn sacrifice is called "甯", and winter sacrifice is called "鏈". "绀" and "绂" are yang meanings; "甯" and "鏈" are yin meanings. "绂" is the prosperity of yang, and "甯" is the prosperity of yin. Therefore, it is said that nothing is more important than "绂" and "甯". In ancient times, during the sacrifice, the officials gave out titles and clothes, which was in accordance with the righteousness of the Yang. During the harvest, the officials gave out fields and towns, and issued autumn policies, which was in accordance with the righteousness of the Yin. Therefore, it is recorded: "On the day of harvest, the public office was given out to show the reward; the moxa was used as ink; before the autumn policies were issued, the people dared not to harvest." Therefore, it is said that the righteousness of the sacrifice and the harvest is great. It is the foundation of governing a country, and it is important not to be ignorant of it. The ruler is clear about the righteousness, and the minister is capable of his duties. If the ruler is not clear about the righteousness, he is not perfect; if he is not capable of his duties, he is not perfect as a minister. Righteousness is the way to help the will, and it is the manifestation of all virtues. Therefore, those whose virtues are strong have strong wills; those whose wills are strong have clear righteousness. Those whose righteousness is clear have respect in their sacrifices. If the sacrifices are respectful, then all the descendants of the family will dare not be disrespectful. Therefore, when a gentleman sacrifices, he must personally attend; if there is a reason, he can send others. Even if he sends others, the ruler does not lose his righteousness, because the ruler understands his righteousness. Those who are of low virtue and low ambition are doubtful about the righteousness and ask for sacrifices. If they are forced to be respectful, they cannot help it. If you offer sacrifices without respect, how can you be the parents of the people? The tripod has an inscription. The inscription is a self-name. The self-name is used to praise the goodness of the ancestors and to make it clear to future generations. Those who are ancestors have both good and bad things. The meaning of the inscription is to praise the good and not the bad. This is the heart of filial sons and grandsons. Only virtuous people can do this. The inscription is to discuss the virtues and goodness of the ancestors, their merits and achievements, and to celebrate and reward their reputations throughout the world and to use them as sacrificial vessels; to make a name for oneself and to worship the ancestors. To praise the ancestors is to honor filial piety. To compare oneself with them is obedience. To show future generations clearly is teaching. The inscription is to name them once and everyone above and below will benefit from it. Therefore, when a gentleman looks at the inscription, he should not only praise what is said, but also praise what is done. Those who do it, who are clear enough to see it, kind enough to give it, and knowledgeable enough to benefit it, can be called virtuous. Virtuous but not boastful, can be called respectful. Therefore, the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei reads: On the 19th day of the sixth month, the Duke was in the Great Temple. The Duke said: "Uncle! This is the ancestor Zhuang Shu, who was on the left and right of Cheng Gong. Cheng Gong ordered Zhuang Shu to follow the refuge in Hanyang, and then to the palace in Zong Zhou, and ran without shooting. He told the right Xiang Gong. Xiang Gong ordered Cheng Shu to inherit the ancestors' clothes. This is the father of Wen Shu, who revived the old wishes of the elders, led the celebration of the people, and personally cared for the state of Wei. He was diligent in the public family, working day and night without rest, and the people all said: "Relax!" The Duke said: "Uncle! Let me engrave for you: If you inherit, you will be respected." Kui bowed his head and said: "I praised it to avoid it, and I was diligent in the great destiny of the Ding." This is the inscription on the tripod of Kong Kui of Wei. The ancient gentlemen discussed the virtues of their ancestors and made them clear to future generations. They compared themselves to themselves and valued their country like this. The descendants who guard the ancestral temples and the altars of the land and state, if their ancestors have no merits and praise them, it is a falsehood; if they have good things but do not know them, it is not clear; if they know them but do not pass them on, it is not benevolent. These three are what gentlemen are ashamed of. In the past, Duke Zhou had made great contributions to the world. After Duke Zhou died, King Cheng and King Kang remembered the merits of Duke Zhou and wanted to honor Lu, so they gave him a heavy sacrifice. The outer sacrifice is the suburban altar; the inner sacrifice is the great sacrifice. The great sacrifice, the song "Qingmiao" is sung in the upper part, and the "Xiang" is played in the lower part; the red stems and jade qi are used to dance "Dawu"; the eight-yi dance is used to dance "Daxia"; this is the music of the emperor. Duke Kang of Zhou, therefore, gave it to Lu. The descendants inherited it and it has not been abolished until now, so as to show the virtue of Duke Zhou and honor his country.

The person who peels melons for the emperor serves as his deputy and wears a gauze scarf. The ruler of a country should dress it up and wear a scarf with a silk scarf. The officials are burdened by it, the scholars are sick of it, and the common people are bitten by it.




鏈鏂扮珷鑺傦細鎴戞病浜嬬殑璧板惂

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-22

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鏄椂鍊欎簡缁撹繖娈靛缂樹簡鈥︹
鐜勬槉鍙ょ
榻愯仛澶╄薄绁炲窞
鍌湢澶ф硶濂
榻愮帇渚у
搴旇鏄浼氫簡
浣犳槸涓嶅悆鍚冮唻浜嗭紵
椋庢棤灏樻垬宸︾锛2锛
鍚炲櫖涓婂彜鍔涢噺
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 涓嶈В涔嬩簨
绗2绔 鍦g悏鐠冧箣鍏
绗3绔 娲涢洩鍥炲綊
绗4绔 濡栭瓟楝兼
绗5绔 鎺ュ彈姝讳骸鍚
绗6绔 鍛婁竴娈佃惤
绗7绔 铏氱┖娑堟伅
绗8绔 浣犳垜姘歌繙閮戒笉鏄竴璺汉
绗9绔 鍐ゅ璺獎
绗10绔 鑾峰崈骞村啺鐒
绗11绔 鍚勬柟鍔垮姏鏂板姩鍚
绗12绔 鐜嬭嫢鐑熺殑蹇冩
绗13绔 浜洪
绗14绔 闇囧姩鍦g晫
绗15绔 鎴橀槾闃冲悰
绗16绔 蹇冩満灞闀
绗17绔 鏃犳瘮缁濇湜
绗18绔 浠欓瓊
绗19绔 宄ㄥ祴涔嬭锛堝叓锛
绗20绔 涓婂彜鍚炲櫖鍐
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9859绔犺妭
Other鐩稿叧闃呰More+

I just want to keep a low profile

Shangguan Yongsheng

The Son of Scum [Rebirth]

Nanmen Xingxing

Return to life

Qian'anhe

Gu'an is called Fox

Wu Zixuan

My host is a bit wild

Gan Chifenruo

Ms. Zeng, I want to talk to you.

Zi Che Hongxin