提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Beibo Sports Collects Rice

Dongfang Hanfeng 317万字 356855人读过 连载

《Beibo Sports Collects Rice》

All the servants in Zheng Xuan's family were educated. Once he sent a maid to do something that did not please him, so he was about to beat her. As he was about to explain his story, Xuan became angry and ordered someone to drag chopsticks into the mud. After a while, another maid came and asked, "Why are you in the mud?" She replied, "I went to complain and met with his anger."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:坦诚相对

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
清盘师大夜市儿
一次别离
空城计!
要想生活过得去,头上就得顶点绿
刺头
青鬼仙王现
帝者?
压倒核心,建立王朝
废了?
全部章节目录
第1章 认定范建明有新欢
第2章 方雅丹是对的
第3章 无话可说
第4章 再听已是曲中人
第5章 大麻烦
第6章 执迷不悟
第7章 即将开庭
第8章 离去
第9章 第三只精灵现身
第10章 陷阱
第11章 为我爱的人,唯有舍命一搏
第12章 对手?
第13章 影响阵法
第14章 旷世之战
第15章 振聋发聩!
第16章 天才!(六更完)
第17章 冥冥之中,不容有失
第18章 动了杀机
第19章 传奇就是吹牛吹出来的吗?
第20章 狐假虎威的朱光
点击查看中间隐藏的374章节
Romance相关阅读More+

Phoenix Wish

Ximen Guangyuan

The Favored Billionaire Wife

Xiu Guhuai

The Princess of the First Rank, the God of War Husband Pampers His Wife

Wenren Ailing

Call of the Wolf Pack

Rang Si Aihong

You are the late warm breeze

Feng Lingxiu

Yayoi

Gong Heping