鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

在线观看精品自拍私拍

Zheng Donger 218涓囧瓧 18277浜鸿杩 杩炶浇

銆娫谙吖劭淳纷耘乃脚你

Kang Sengyuan had deep eyes and a high nose, and Prime Minister Wang always adjusted him. Monk Yuan said: "The nose is the mountain of the face, and the eyes are the abyss of the face. If the mountain is not high, it will not be spiritual; if the abyss is not deep, it will not be clear."

Gan Bao recounted his "Soushen Ji" to Liu Zhen at length, and Liu said, "You can be called the Dong Hu of ghosts."

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細涓夎鎭

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-12

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
璐卞弬寮鏉′欢
鎷嗛澶
涓嬮┈濞
灞辨按鏈夌浉閫
鍥涘悎闄㈠唴鐨勬潃鏈
瀵绘壘鐪熺埍
闄勫焊鍏崇郴锛屾病鏈夊皧涓
鑻遍泟甯
韬竟鏈変汉
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 闈掗鍫傜殑鎵嬫
绗2绔 娆℃垬
绗3绔 鍑告樉鐨勯棶棰
绗4绔 鐜勫寳鍥
绗5绔 閭伓鐨勫寲韬
绗6绔 琚尅
绗7绔 浜氬拰鏄
绗8绔 缁欐垜灏嗘瀛愭嬁涓嬶紒
绗9绔 涓澶寸寷铏庢殫涓崸
绗10绔 閫犳櫙
绗11绔 闃撮棿鏉鍒
绗12绔 鎴戜滑涓嶄竴鏍
绗13绔 澶╀簯绱浄
绗14绔 鏈鍚庣殑姣旇禌
绗15绔 琚姩鐨勪簤椋庡悆閱
绗16绔 鐜勯湝绁炲墤
绗17绔 浜旂櫨浜哄ご锛岄綈鑱氭睙鍖楀ぇ鍧
绗18绔 澶瀹濊幉
绗19绔 鎴戞嫆缁
绗20绔 鍒嗚韩鍗冧竾
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨4967绔犺妭
Romance鐩稿叧闃呰More+

If I knew you

Wenren Hongwei

Scum Camp

Mo Yu Yu

Encountering the Little Luck of the 1980s

Tai Shi Huanhuan

Happy life of the second generation of farmers

Fu Yirou

Daily life of the Earl of Rose

Tumenmu