Ju Xueman 694涓囧瓧 997406浜鸿杩 杩炶浇
銆姽肺蘼胛蘅ㄔ谙吖劭淬
The host personally invites the guests to the door, and the guests follow him. As for the door, the host bows to the guests and the door, and the guests enter by themselves; the distinction between noble and humble is made. Three bows to the steps, three concessions to the guests, bowing to the door, offering, paying, and refusing are complicated. The door is simple. As for the guests ascending to receive, sitting to offer, standing to drink. No toasts and descending; the distinction between high and low is made.
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
鏍囩锛国产精品无码无卡在线观看銆自拍偷拍欧美激情銆国产精品无码无卡在线观看
鐩稿叧锛亚洲日韩无码精彩视频銆精品国产在线一区免费视频銆国内嫩模自拍偷拍无码视频銆国内嫩模自拍偷拍无码视频銆亚洲天堂一区二区三区銆91视频精品久久热銆欧美激情中文字无码高清銆天堂在线精品亚洲综合网站銆精品人妻一区二区三区銆黄片在线免费观看大片
鏈鏂扮珷鑺傦細鍗峰湡閲嶆潵锛2025-03-15锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15
銆姽肺蘼胛蘅ㄔ谙吖劭淬婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆姽肺蘼胛蘅ㄔ谙吖劭淬婰atest Chapter銆