提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

古希熟女

Bu Yingjie 322万字 447137人读过 连载

《古希熟女》

The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.

The hairpin: three feet long, two feet wide at the bottom and one foot wide at the top. It will be five inches above the top, and it will be trimmed with a six-inch jade belt, not five inches below. It is pure and plain, and it is decorated with five colors.

For the funeral of a king: for three days, sons and wives use sticks, and after the funeral on the fifth day, the grand officials and their wives are given sticks. Sons and grand officials use sticks outside the bedroom door, and they are gathered inside the bedroom door; the wives and their wives are next and use sticks, and when he ascends the throne, he has someone hold them. Sons take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the king's order, and take off their sticks when they listen to divination and have something to do with the corpse. Grand officials gather their sticks when they are at the king's place, and they use sticks when they are at the grand officials' place. For the funeral of a grand official: after the funeral on the third day, the master, the master's wife, and the old man in the house all use sticks. Grand officials take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the order of the grand officials; the wife takes off her stick when she has the order of her wife, and she is given a stick when she has the order of her wife. For the funeral of a scholar: for two days, the funeral is held, and for three days, the master takes off his stick, and the wives all use sticks. For the king's order and the wife's order, the order is the same as for the grand officials, and for the grand officials and their wives' order, the order is the same as for the grand officials. Sons all use sticks, and they don't ascend the throne. When a senior official or scholar mourns a funeral, he uses a staff; when mourning over a coffin, he uses a staff. If he discards a staff, he breaks it and throws it to the hermit.




最新章节:族内选拔(二)

更新时间:2025-03-15

最新章节列表
精神之海
破除封印
得胜归来
灰飞烟灭
陆青山,你居然没有死?
雷霆密布,魔日当空!
青兰国主
向组织打小报告
神力肆掠
全部章节目录
第1章 你觉得怎样?
第2章 沟通天地
第3章 结拜
第4章 只有对自己狠的人
第5章 九幽大寿
第6章 启程,朱雀王宫!
第7章 偶遇林苍
第8章 不同的待遇
第9章 上古血狼武魂
第10章 希雨欣之“死”上
第11章 热血少年,以一敌千!!
第12章 喜欢他已经成了习惯
第13章 恶化
第14章 失望或希望
第15章 蛇蝎心肠
第16章 突围(二)
第17章 好戏刚开始
第18章 天墟
第19章 别扭
第20章 通关奖励!
点击查看中间隐藏的5842章节
Girls相关阅读More+

Not turned around

Kang Heai

Things to know about the Daxing Dynasty's imperial consort

Zhuansunli

Worldly Beauty

Tai Shi Yanlei

The prince is a yandere and needs to be pampered!

Jia Xiaohuai

Holy Sword Immortal

Fang Dahuang Luo

Strong floral fragrance

Feng Xiangtian