提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

阴道可以插几个手指

Changsun Kangjia 532万字 432311人读过 连载

《阴道可以插几个手指》

The Book of Songs says: "Look at the Qi Bay, the bamboos are lush. There is a gentleman who is as sharp as a knife and as polished as a jade. He is solemn and majestic, and he is loud and noisy. A gentleman who is not loud and noisy in the end." "As sharp as a knife" means Taoism. "As polished as a jade" means self-cultivation. "Stern and graceful" means modesty. "Brilliant and loud" means majesty. "A gentleman who is not loud and noisy in the end" means that the Tao is prosperous and the virtue is the best, which people cannot forget. The Book of Songs says, "Ah, the former kings are not forgotten!" The gentleman honors the virtuous and loves his relatives, while the villain enjoys his pleasure and benefits from his benefits. This is why he never forgets. The Kanggao says, "Be able to make your virtues clear." The Dajia says, "Look back at the clear mandate of heaven." The Didian says, "Be able to make your virtues clear." They are all self-evident. The Pan Inscription of Tang says, "If you are new every day, you will be new every day, and you will be new every day." The Kanggao says, "Be a new citizen." The Book of Songs says, "Although Zhou is an old country, its mandate is to be renewed." Therefore, a gentleman will do everything to the utmost. The Book of Songs says: "The borders of the state are a thousand miles, and the people live there." The Book of Songs says: "The yellow bird of the wild land rests on the corner of the hill." Confucius said: "If one knows where to rest, how can one be a human being and not be like a bird?" The Book of Songs says: "The King Wen is dignified and respectful!" As a ruler, one should be kind; as a minister, one should be respectful; as a son, one should be filial; as a father, one should be kind; as a friend to the people, one should be trustworthy. Confucius said: "When hearing a lawsuit, I am just like everyone else. I must make sure there are no lawsuits!" The heartless cannot speak their mind, and they are greatly afraid of the people's will. This is called knowing the root".

The etiquette of drinking in the village: those who are sixty sit, and those who are fifty stand and wait to listen to government affairs, so as to show respect for the elders. Those who are sixty have three beans, those who are seventy have four beans, those who are eighty have five beans, and those who are ninety have six beans, so as to show the care for the elderly. When the people know how to respect the elders and care for the elderly, they can then enter filial piety and brotherhood. When the people enter filial piety and brotherhood, they respect the elders and care for the elderly, and then the teaching is established. After the teaching is established, the country can be at peace. What a gentleman calls filial piety is not to see it every day when you come home; to gather the people in the village to shoot, teach them the etiquette of drinking in the village, and then the behavior of filial piety and brotherhood will be established.

Emperor Ming of Jin was an expert at fortune-telling about tombs and houses. When he heard that Guo Pu was burying someone, the emperor went to see it in disguise. He asked the master: "Why do you bury the dragon's horns? This method will lead to the extermination of the whole clan!" The master said: "Guo Yun said: 'This is to bury the dragon. Within three years, the emperor will be born.'" The emperor asked: "Does it mean the emperor will be born?" The answer was: "It is not the emperor who will be born, but it can lead to the emperor's question."




最新章节:圣魂封印

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
别来这套
交换(五更完毕)
意外的礼物
对韩东生的强势压迫
不怎么样!
小玄界完善
我是宗师(四更完)
铁锹与双刀
前路凶险
全部章节目录
第1章 毁灭,还是洗礼?
第2章 为什么是他
第3章 做贼心虚
第4章 天哥很威风
第5章 防患于未然
第6章 全军出击
第7章 钻戒
第8章 联手抵制
第9章 异界认亲
第10章 狸猫换太子
第11章 错误的估判
第12章 万古最天骄
第13章 如何放风?
第14章 深海之底
第15章 有种被虐了的感觉
第16章 炼星决之威
第17章 踏破铁鞋无觅处
第18章 大胸怀
第19章 龙舞
第20章 兵临城下
点击查看中间隐藏的4859章节
Romance相关阅读More+

Star Hunter

Zhe Gefei

Frosty Autumn City

Zhan Rusong

Priest: Don't tease me

Xuanyuan Man

Sun and Moon Teleportation Shuttle

Ouyang Ai Cheng

Riding a Lilithian

Wanqi Yiyang