提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

成人小说开放版品色

Shen Jingtong 630万字 671735人读过 连载

《成人小说开放版品色》

The king set up seven sacrifices for all surnames: Siming, Zhongliu, Guomen, Guoxing, Taili, Hu, and Zao. The king set up seven sacrifices for himself. The princes set up five sacrifices for the country, called Siming, Zhongliu, Guomen, Guoxing, and Gongli. The princes set up five sacrifices for themselves. The officials set up three sacrifices: Zuli, Men, and Xing. The suitable scholars set up two sacrifices: Men and Xing. The common people set up one sacrifice, or set up Hu, or set up Zao.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:蒙城(五)

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
罗刹尊者震撼
惊魂时刻,来临!!
周元的实力
煌炎军
梦过去不念
前往天岚宗
阿米里斯的邀请
垃圾中的垃圾
洛雪救场
全部章节目录
第1章 修复古机甲兽
第2章 勇敢的心
第3章 我为你做主
第4章 为所欲为
第5章 林言生的诡计
第6章 我是你这辈子的依靠
第7章 陆府危机
第8章 三位大帝
第9章 盖饭
第10章 再临血谷
第11章 断双手
第12章 加班
第13章 试验品
第14章 南宫玄的惊恐
第15章 真相
第16章 神秘尸体
第17章 大手笔配制解毒药剂
第18章 一起回家
第19章 完美答卷
第20章 悲催的妖兽
点击查看中间隐藏的4182章节
Girls相关阅读More+

Rebirth: Marriage

Xi Jiyou

Always consistent

Shui Jihai

The husband who travels through time must be a good man

Puyang Pingzhen

The Tyrant's Expensive Substitute Concubine

Gou Huaimu

The boss has ordered, madam, don't run away

Tan Shen

Magic Hand

Zuoqiu Dahuangluo