鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

强奷绝色年轻女教师

Linghu Guojuan 157涓囧瓧 333504浜鸿杩 杩炶浇

銆娗繆d绝色年轻女教师銆

There was a little boy in Zhongchao whose father was sick, so he begged for medicine. The host asked about his illness, and he said, "I have malaria." The host said, "You are a noble and virtuous gentleman, why do you have malaria?" He replied, "I came to be a gentleman, so I have malaria."

When Gao Zigao was mourning his parents, he cried blood for three years and never showed his teeth. Gentlemen thought it was difficult.

If the mother of the ruler dies, he will not mourn. The eldest son of the clan, if the mother is still alive, mourn for his wife. For the descendants of his beloved mother, it is OK to be a concubine mother, or the grandfather's concubine mother. For parents, wives, and eldest sons, mourning is not performed for generations. A man does not mourn for his beloved mother when he wears a cap, and a woman does not mourn for her husband when she wears a hairpin. For the descendants of her husband, she should wear her own mourning clothes. For those who have not been buried for a long time, only the person in charge of the funeral does not need to remove the mourning clothes; for others, if they have worn hemp for several months, they can remove the mourning clothes. The arrow hairpin is worn to mourn for three years. The three months of Qisui are the same as those of Dagong. The monks wear ropes and sandals. On the day of divination, the corpse is divinated and washed. All of them need to wear a sash and a cane and ropes. The official shall inform the emperor that everything is complete before the cane is removed. On the day of divination, the corpse is divinated. The official shall inform the emperor that the matter is completed before the cane is used. The emperor shall bow and send off the guests. On the day of Daxiang, the corpse is divinated in auspicious clothes and divination is performed. If a commoner son is in his father's room, he does not need to mourn for his mother. A commoner son does not ascend the throne with a cane. If the father does not take charge of the commoner son's funeral, the grandson can ascend the throne with a cane. If the father is still alive, the commoner son can ascend the throne with a cane for his wife. When a prince pays tribute to a minister of a foreign country, his lord is the master. When a prince pays tribute, he must wear a leather cap and tin mourning clothes. Although the person being mourned has been buried, the host must be exempted. If the host has not worn mourning clothes, the lord should not offer mourning clothes. If a person who takes care of a sick person does not wear mourning clothes, he will take charge of his funeral. If a person who is not a foster parent enters the host's funeral, he should not change his own mourning clothes. A person who takes care of a noble person must change his clothes, but a person who takes care of a humble person should not. If a concubine has no concubine's great-grandmother, she can be buried with the female ruler instead of the sacrifice. In the funeral, mourning, and death of a woman, her husband or son shall preside over it. In the burial, the uncle shall preside over it. A scholar shall not take over the office of a great official. A scholar shall take over the office of a great official only if he is the son of the eldest clan. If the master has not yet finished mourning, and there are brothers from other countries, the master cannot avoid being the master.




鏈鏂扮珷鑺傦細鏉ュご涓嶅皬鍟

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-22

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
娌′綘杩欐牱鐨勫緬寮
闈㈤锛
鏅哄泭鍏抽渿
11鏈堟渶鍚庝竴澶╋紝姹傛湀绁
閲嶆柊璁よ瘑
缂ョ紙瀛ら缚褰
澶╃健閿佺伒
榛勯泙鍦ㄥ悗
鍑嗗鍔ㄦ墜
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 瑕佸皬蹇
绗2绔 鍏ユ捣搴
绗3绔 澶╁湴鏉灞
绗4绔 杩欐槸璇細
绗5绔 姘
绗6绔 姝よ矾涓嶉
绗7绔 楦熺灠鍩冨強
绗8绔 濡傛湁绁炲姪
绗9绔 鍏嬫墸
绗10绔 鍛煎競鏉ョ殑瀹
绗11绔 浣犺繕鍥炴潵骞蹭粈涔
绗12绔 鎴戣鏆楁暣浠
绗13绔 姹囪仛涓鍫
绗14绔 澶氳浜旂櫨涓
绗15绔 榛戞湪宀
绗16绔 寮烘晫涓嶅皯
绗17绔 涓汉浜嗗惂锛
绗18绔 瑕佺礌琛嶅寲
绗19绔 鎹熷け鎯ㄩ噸
绗20绔 鎸f墡鍜屽弽鎶
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨7664绔犺妭
Travel鐩稿叧闃呰More+

Lingering with the beast

Zhen Xinrou

After rebirth, I married the villain

Tai Shiying

The Mad Emperor's Golden Beloved Queen

Lezheng Yuling

Fish and water happy

Linghu Dingwei